Ray Stevens - Cool Down Willard - перевод текста песни на немецкий

Cool Down Willard - Ray Stevensперевод на немецкий




Cool Down Willard
Kühl dich ab, Willard
Cool down Willard (cool down)
Kühl dich ab, Willard (kühl dich ab)
You're just too hot for the farm
Du bist einfach zu heiß für den Hof
I said cool down Willard (cool down)
Ich sagte, kühl dich ab, Willard (kühl dich ab)
You gotta throttle back on the charm
Du musst deinen Charme drosseln
Yeah my wife and my grandma and my aunt May
Ja, meine Frau und meine Oma und meine Tante May
Go wild when you wave your toupee
Drehen durch, wenn du dein Toupet schwenkst
Cool down Willard (cool down)
Kühl dich ab, Willard (kühl dich ab)
You're just too hot for the farm
Du bist einfach zu heiß für den Hof
Well I'm up every morning at the crack of dawn
Nun, ich stehe jeden Morgen bei Tagesanbruch auf
But my wife's already up and got the TV on
Aber meine Frau ist schon wach und hat den Fernseher an
Just sittin' there, starin' at the test pattern
Sitzt einfach da und starrt auf das Testbild
You can't budge her from that spot
Du kriegst sie von diesem Platz nicht weg
She's waitin' for that early morning Today Show
Sie wartet auf die frühmorgendliche Today Show
With that sexy weatherman, her superhero
Mit diesem sexy Wettermann, ihrem Superhelden
Old debonair, devil-may-care Willard Scott
Der alte, charmante, lässig-sorglose Willard Scott
"Oh Willard, ye're jes' tha sweetest thang!"
"Oh Willard, du bist einfach das Allerliebste!"
"Now sit down grandma and put your teeth back in,
"Jetzt setz dich hin, Oma, und setz deine Zähne wieder ein,
You're drooling all in your cream of wheat!"
Du sabberst ja in deinen Weizenbrei!"
"Oh, Willard...!"
"Oh, Willard...!"
Now grandma just ain't been the same
Nun, Oma ist einfach nicht mehr dieselbe
Since her last birthday when Willard mentioned her name
Seit ihrem letzten Geburtstag, als Willard ihren Namen erwähnte
Right there on coast-to-coast TV
Genau dort im landesweiten Fernsehen
Why, we had to step up her medication!
Mein Gott, wir mussten ihre Medikamente erhöhen!
And the wife don't cook and don't clean the home
Und die Frau kocht nicht und putzt das Haus nicht
She's talkin' all day on the telephone
Sie redet den ganzen Tag am Telefon
'Bout what Willard said, what Willard wore
Darüber, was Willard gesagt hat, was Willard trug
Why, it's a serious situation!
Mein Gott, das ist eine ernste Lage!
Said cool down Willard (cool down)
Sagte, kühl dich ab, Willard (kühl dich ab)
You're just too hot for the farm
Du bist einfach zu heiß für den Hof
Cool down Willard (cool down)
Kühl dich ab, Willard (kühl dich ab)
You gotta throttle back on the charm
Du musst deinen Charme drosseln
There's just so much these women can take
Es gibt nur so viel, was diese Frauen ertragen können
You're the hottest thing they ever hit while awake
Du bist das Heißeste, was ihnen je im Wachzustand begegnet ist
I said cool down Willard (cool down)
Ich sagte, kühl dich ab, Willard (kühl dich ab)
You're just too hot for the farm
Du bist einfach zu heiß für den Hof
"Oh, here I am Willard! Take me, you handsome hunk!"
"Oh, hier bin ich, Willard! Nimm mich, du heißer Feger!"
"Now grandma don't get yourself all riled up!"
"Nun Oma, reg dich nicht so auf!"
"Come on, Willard!"
"Komm schon, Willard!"
"Grandma, what HAVE you got on?!"
"Oma, was HAST du denn an?!"
Now grandma ain't been acting like she should
Nun, Oma benimmt sich nicht so, wie sie sollte
Since she rode off to Frederick's of Hollywood
Seit sie zu Frederick's of Hollywood gefahren ist
She just puts on her little outfit
Sie zieht einfach ihr kleines Outfit an
And waits for Mr. Excitement with the boutonniere
Und wartet auf Mr. Aufregung mit der Ansteckblume
The whole darn thing has just gone too far
Die ganze Sache ist einfach zu weit gegangen
They even started talkin' 'bout gettin' a VCR
Sie fingen sogar an, darüber zu reden, einen Videorekorder zu kaufen
So they can watch Willard 24 hours a day
Damit sie Willard 24 Stunden am Tag sehen können
I tell you it just ain't fair
Ich sage dir, das ist einfach nicht fair
(Cool down Willard)
(Kühl dich ab, Willard)
Why this is worse than Elvis! Or the Beatles!
Mein Gott, das ist schlimmer als Elvis! Oder die Beatles!
(Cool down Willard)
(Kühl dich ab, Willard)
Yeah, the way these women are just throwing themselves at this man
Ja, die Art, wie sich diese Frauen diesem Mann an den Hals werfen
What is it gonna take for somebody to help me with these chores?
Was muss passieren, damit mir jemand bei dieser Arbeit hilft?
Cool down Willard
Kühl dich ab, Willard
I mean I'm out there working my fingers to the bone!
Ich meine, ich bin da draußen und arbeite mir die Finger wund!
Cool down Willard
Kühl dich ab, Willard
Milking the cows, slopping the hogs...
Die Kühe melken, die Schweine füttern...
Cool down Willard
Kühl dich ab, Willard
Feedin' them chickens, I'm sick of this!
Die Hühner füttern, ich habe das satt!
I'm tellin' ya Willard, I'm out there killing myself
Ich sag's dir, Willard, ich mache mich da draußen kaputt
And these women are all piled up in the bed there watchin' you on TV
Und diese Frauen liegen alle zusammengekauert im Bett und schauen dich im Fernsehen an
Cool down Willard
Kühl dich ab, Willard
Cavorting around and trampling with their [?]
Tollen herum und trampeln mit ihren [?]
I tell you Willard! Willard!!
Ich sag's dir, Willard! Willard!!





Авторы: Cyrus W. Kalb Jr.


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.