Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
- Hey
there,
Jewlio!
- Hey
da,
Julio!
- No,
no,
that's
Julio!
Julio!
- Nein,
nein,
das
ist
Julio!
Julio!
- You
make
all
the
women
tremble...
hey,
Jewlio!
- Du
lässt
alle
Frauen
zittern...
hey,
Julio!
- Julio!
Julio!
- Julio!
Julio!
- You're
a
regular
sex
symbol
- Du
bist
ein
echtes
Sexsymbol
A
Latin
lover
like
no
other
Ein
Latin
Lover
wie
kein
anderer
A
Don
Jew-Won
it's
true
Ein
Don
Juan,
das
stimmt
- But
did
ya
know,
Jewlio,
I'm
a
sex
symbol,
too?
- Aber
wusstest
du,
Julio,
ich
bin
auch
ein
Sexsymbol?
- Hey,
Raymone!
- Hey,
Raymone!
- Yeah,
Jewlio?
- Ja,
Julio?
- You
make
all
the
women
giggle.
- Du
bringst
alle
Frauen
zum
Kichern.
- Must
be
my
beard.
- Muss
mein
Bart
sein.
- Hey,
Raymone!
- Hey,
Raymone!
- What
is
it?
- Was
ist
los?
- You're
a
southern
fried
sex
symbol.
- Du
bist
ein
Südstaaten-Sexsymbol.
- A
one
man
band,
you're
funny
- Eine
Ein-Mann-Band,
du
bist
lustig
And
you
have
that
certain
charm
Und
du
hast
diesen
gewissen
Charme
- Yeah
I
do...
- Ja,
das
hab
ich...
- Hey,
Raymone,
I'll
bet
you'll
kill
'em...
down
on
the
farm!
- Hey,
Raymone,
ich
wette,
du
haust
sie
um...
unten
auf
dem
Bauernhof!
Sex
symbols!
(Sex
symbols!)
Sexsymbole!
(Sexsymbole!)
- Like
Boxcar
Willie!
- Wie
Boxcar
Willie!
- Fernando
Lamas...
- Fernando
Lamas...
Sex
symbols!
(Sex
symbols!)
Sexsymbole!
(Sexsymbole!)
- Yeah,
like
George
Goober
Lindsay
- Ja,
wie
George
Goober
Lindsay
- Valentino!
- Valentino!
We
could
go
on
and
on.
Wir
könnten
ewig
so
weitermachen.
- They
all
have
that
certain
something.
- Sie
alle
haben
das
gewisse
Etwas.
- What
it
is,
it's
hard
to
tell
- Was
es
ist,
ist
schwer
zu
sagen
- Maybe
it's
your
voice,
your
looks,
your
tan?
- Vielleicht
ist
es
deine
Stimme,
dein
Aussehen,
deine
Bräune?
- Or
maybe
it's
your
tarzan
yell?
- Oder
vielleicht
ist
es
dein
Tarzan-Schrei?
That's
it!
That's
it!
Das
ist
es!
Das
ist
es!
- Hey,
you
know
what
Jewlio?
- Hey,
weißt
du
was,
Julio?
- What's
that?
- Was
denn?
- I've
seen
you
sing
out
there
in
Las
Vegas
- Ich
habe
dich
da
draußen
in
Las
Vegas
singen
sehen
- And
I've
seen
what
you
call
those
good
lookin'
- Und
ich
habe
gesehen,
wie
diese
gut
aussehenden,
High
tone
women
throw
their
frilly
unmentionables
vornehmen
Damen
ihre
rüschenbesetzten
Unaussprechlichen
On
stage
with
their
motel
keys...
mit
ihren
Hotelschlüsseln
auf
die
Bühne
werfen...
- Yeah,
it's
really
embarrassing
sometimes.
- Ja,
das
ist
manchmal
wirklich
peinlich.
- You're
tellin'
me...
- Wem
sagst
du
das...
- Why
I
remember
one
night
I
was
in
Atlanta
- Also,
ich
erinnere
mich
an
eine
Nacht
in
Atlanta
I
just
broke
into
"It's
Me
Again,
Margaret"
Ich
hatte
gerade
"It's
Me
Again,
Margaret"
angestimmt
And
those
orthopedic
industrial
strength
pantyhose
Und
diese
orthopädischen,
industrietauglichen
Stützstrumpfhosen
Literally
filled
the
air
füllten
buchstäblich
die
Luft
- You're
kidding?
- Das
ist
nicht
dein
Ernst?
- No
I'm
not...
I'm
tellin'
you,
- Doch,
das
ist
es...
Ich
sag'
dir,
All
this
sex
appeal
can
be
a
heavy
cross
to
bear!
All
dieser
Sexappeal
kann
ein
schweres
Kreuz
sein!
Sex
symbols!
(Sex
symbols!)
Sexsymbole!
(Sexsymbole!)
- Like
Grandpa
Jones!
- Wie
Grandpa
Jones!
- Ricardo
Montalban
- Ricardo
Montalban
Sex
symbols!
(Sex
symbols!)
Sexsymbole!
(Sexsymbole!)
- Like
Jerry
Clower
- Wie
Jerry
Clower
- Valentino!
- Valentino!
We
could
go
on
and
on!
Wir
könnten
ewig
so
weitermachen!
- They
all
have
that
certain
something
- Sie
alle
haben
das
gewisse
Etwas
- Makes
the
women
lose
their
poise
- Das
die
Frauen
die
Fassung
verlieren
lässt
- Maybe
it's
your
long,
black
wavy
hair?
- Vielleicht
ist
es
dein
langes,
schwarzes,
welliges
Haar?
- Or
maybe
it's
your
camel
noise?
- Oder
vielleicht
ist
es
dein
Kamelgeräusch?
- Hey,
Raymone,
have
you
ever
been
asked
- Hey,
Raymone,
wurdest
du
jemals
gefragt,
To
pose
for
a
magazine?
für
eine
Zeitschrift
zu
posieren?
- Yeah,
I
sure
have!
- Ja,
das
wurde
ich
sicher!
- Was
it
Playgirl?
Or
Cosmo?
- War
es
Playgirl?
Oder
Cosmo?
- Naw,
it
was
a
medical
journal
of
some
kind.
- Nö,
es
war
irgendein
medizinisches
Journal.
I
ate
too
much
boiled
okra
one
night
and
broke
out
Ich
habe
eines
Nachts
zu
viel
gekochte
Okra
gegessen
und
bekam
In
a
rash
all
over
my
body,
the
doctors
said
they
am
ganzen
Körper
einen
Ausschlag,
die
Ärzte
sagten,
sie
Ain't
never
seen
nothin'
like
it.
hätten
so
etwas
noch
nie
gesehen.
- Then
there
was
that
time
Ripley's
Believe
it
or
Not,
- Dann
war
da
die
Sache
mit
Ripley's
Believe
it
or
Not,
Wanted
to
come
out
and
take
some
shots.
die
wollten
rauskommen
und
ein
paar
Fotos
machen.
I
was
busy,
though...
Ich
war
aber
beschäftigt...
- Yeah,
I
was
posing
for
Field
and
Stream!
- Ja,
ich
posierte
für
Field
and
Stream!
Just
caught
an
eight
pound
small
mouth...
Hatte
gerade
einen
acht
Pfund
schweren
Schwarzbarsch
gefangen...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.