Ray Stevens - Sex Symbols - перевод текста песни на немецкий

Sex Symbols - Ray Stevensперевод на немецкий




Sex Symbols
Sexsymbole
- Hey there, Jewlio!
- Hey da, Julio!
- No, no, that's Julio! Julio!
- Nein, nein, das ist Julio! Julio!
- You make all the women tremble... hey, Jewlio!
- Du lässt alle Frauen zittern... hey, Julio!
- Julio! Julio!
- Julio! Julio!
- You're a regular sex symbol
- Du bist ein echtes Sexsymbol
A Latin lover like no other
Ein Latin Lover wie kein anderer
A Don Jew-Won it's true
Ein Don Juan, das stimmt
- Eh, what?
- Äh, was?
- But did ya know, Jewlio, I'm a sex symbol, too?
- Aber wusstest du, Julio, ich bin auch ein Sexsymbol?
- Hey, Raymone!
- Hey, Raymone!
- Yeah, Jewlio?
- Ja, Julio?
- You make all the women giggle.
- Du bringst alle Frauen zum Kichern.
- Must be my beard.
- Muss mein Bart sein.
- Hey, Raymone!
- Hey, Raymone!
- What is it?
- Was ist los?
- You're a southern fried sex symbol.
- Du bist ein Südstaaten-Sexsymbol.
- Yeah...
- Ja...
- A one man band, you're funny
- Eine Ein-Mann-Band, du bist lustig
And you have that certain charm
Und du hast diesen gewissen Charme
- Yeah I do...
- Ja, das hab ich...
- Hey, Raymone, I'll bet you'll kill 'em... down on the farm!
- Hey, Raymone, ich wette, du haust sie um... unten auf dem Bauernhof!
Sex symbols! (Sex symbols!)
Sexsymbole! (Sexsymbole!)
- Like Boxcar Willie!
- Wie Boxcar Willie!
- Fernando Lamas...
- Fernando Lamas...
Sex symbols! (Sex symbols!)
Sexsymbole! (Sexsymbole!)
- Yeah, like George Goober Lindsay
- Ja, wie George Goober Lindsay
- Valentino!
- Valentino!
We could go on and on.
Wir könnten ewig so weitermachen.
- They all have that certain something.
- Sie alle haben das gewisse Etwas.
- What it is, it's hard to tell
- Was es ist, ist schwer zu sagen
- Maybe it's your voice, your looks, your tan?
- Vielleicht ist es deine Stimme, dein Aussehen, deine Bräune?
- Or maybe it's your tarzan yell?
- Oder vielleicht ist es dein Tarzan-Schrei?
That's it! That's it!
Das ist es! Das ist es!
- Hey, you know what Jewlio?
- Hey, weißt du was, Julio?
- What's that?
- Was denn?
- I've seen you sing out there in Las Vegas
- Ich habe dich da draußen in Las Vegas singen sehen
- Yeah?
- Ja?
- And I've seen what you call those good lookin'
- Und ich habe gesehen, wie diese gut aussehenden,
High tone women throw their frilly unmentionables
vornehmen Damen ihre rüschenbesetzten Unaussprechlichen
On stage with their motel keys...
mit ihren Hotelschlüsseln auf die Bühne werfen...
- Yeah, it's really embarrassing sometimes.
- Ja, das ist manchmal wirklich peinlich.
- You're tellin' me...
- Wem sagst du das...
- Why I remember one night I was in Atlanta
- Also, ich erinnere mich an eine Nacht in Atlanta
I just broke into "It's Me Again, Margaret"
Ich hatte gerade "It's Me Again, Margaret" angestimmt
And those orthopedic industrial strength pantyhose
Und diese orthopädischen, industrietauglichen Stützstrumpfhosen
Literally filled the air
füllten buchstäblich die Luft
- You're kidding?
- Das ist nicht dein Ernst?
- No I'm not... I'm tellin' you,
- Doch, das ist es... Ich sag' dir,
All this sex appeal can be a heavy cross to bear!
All dieser Sexappeal kann ein schweres Kreuz sein!
Sex symbols! (Sex symbols!)
Sexsymbole! (Sexsymbole!)
- Like Grandpa Jones!
- Wie Grandpa Jones!
- Ricardo Montalban
- Ricardo Montalban
Sex symbols! (Sex symbols!)
Sexsymbole! (Sexsymbole!)
- Like Jerry Clower
- Wie Jerry Clower
- Valentino!
- Valentino!
We could go on and on!
Wir könnten ewig so weitermachen!
- They all have that certain something
- Sie alle haben das gewisse Etwas
- Makes the women lose their poise
- Das die Frauen die Fassung verlieren lässt
- Maybe it's your long, black wavy hair?
- Vielleicht ist es dein langes, schwarzes, welliges Haar?
- Or maybe it's your camel noise?
- Oder vielleicht ist es dein Kamelgeräusch?
Sex symbols!
Sexsymbole!
- Hey, Raymone, have you ever been asked
- Hey, Raymone, wurdest du jemals gefragt,
To pose for a magazine?
für eine Zeitschrift zu posieren?
- Yeah, I sure have!
- Ja, das wurde ich sicher!
- Was it Playgirl? Or Cosmo?
- War es Playgirl? Oder Cosmo?
- Naw, it was a medical journal of some kind.
- Nö, es war irgendein medizinisches Journal.
I ate too much boiled okra one night and broke out
Ich habe eines Nachts zu viel gekochte Okra gegessen und bekam
In a rash all over my body, the doctors said they
am ganzen Körper einen Ausschlag, die Ärzte sagten, sie
Ain't never seen nothin' like it.
hätten so etwas noch nie gesehen.
- Chihuaha!
- Chihuaha!
- Then there was that time Ripley's Believe it or Not,
- Dann war da die Sache mit Ripley's Believe it or Not,
Wanted to come out and take some shots.
die wollten rauskommen und ein paar Fotos machen.
I was busy, though...
Ich war aber beschäftigt...
- Caramba!
- Caramba!
- Yeah, I was posing for Field and Stream!
- Ja, ich posierte für Field and Stream!
Just caught an eight pound small mouth...
Hatte gerade einen acht Pfund schweren Schwarzbarsch gefangen...






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.