Ray Stevens - The Cat Song - перевод текста песни на немецкий

The Cat Song - Ray Stevensперевод на немецкий




The Cat Song
Das Katzenlied
Sixteen men on a dead man's chest
Sechzehn Mann auf des toten Mannes Kiste
Yo ho ho and a bottle of rum
Yo ho ho und 'ne Buddel Rum
"Avast there mates, ye're sailin'
"Ahoi, Kumpels, ihr segelt
With Long John Black Beard
Mit Langem John Schwarzbart
Peg-Leg, Patch-Eye Hook
Holzbein, Augenklappen-Haken
Scourge of the bounding main
Geißel der sieben Meere
Bloodthirstiest, black-heartiest"
Blutdürstigster, schwarzherzigster"
"Pirate captain ever sailed the seven seas ha, ha, ha
"Piratenkapitän, der je die sieben Meere besegelte, ha, ha, ha
What say ye, we hoist the Jolly Roger
Was meint ihr, hissen wir den Jolly Roger
Heel over the yonder Spanish galleon
Steuern auf die dortige spanische Galeone zu
Lay a few broadsides agin' her timers"
Feuern ein paar Breitseiten gegen ihre Planken"
"Swing over on these here lanyards
"Schwingen uns an diesen Tauen rüber
With our cutlasses in our teeth
Mit den Entermessern zwischen den Zähnen
Cut 'em to ribbons and split the booty
Machen sie zu Hackfleisch und teilen die Beute
What say ye to that, me hearties?
Was sagt ihr dazu, meine Herzchen?
Heh, ha, ha, ha, ha"
Heh, ha, ha, ha, ha"
"I don't like it"
"Ich mag das nicht"
"You don't like it?"
"Du magst das nicht?"
"I don't like it and I don't wanna do it
"Ich mag das nicht und ich will das nicht tun
It's tacky, tacky, tacky and don't look at me that way"
Es ist kitschig, kitschig, kitschig und schau mich nicht so an"
"Well, if you don't like it, what do you want?"
"Nun, wenn du es nicht magst, was willst du dann?"
I want to sing and dance, I want to sing and dance
Ich will singen und tanzen, ich will singen und tanzen
I want to be a pirate in the Pirates of Penzance
Ich will ein Pirat in den 'Piraten von Penzance' sein
Wear me silver buckled slippers and me tight shiny pants
Meine silberbeschnallten Pantoffeln und meine engen glänzenden Hosen tragen
I want to sing and dance
Ich will singen und tanzen
"You want to sing and dance, heh
"Du willst singen und tanzen, heh
You don't like plundering, aye?
Du magst kein Plündern, aye?
Well, shiver me timbers 'ow 'bout treasuring, huh?
Nun, Holla die Waldfee, wie wär's mit Schätze sammeln, huh?
Rubies, emeralds and pearls
Rubine, Smaragde und Perlen
Gold doubloons and British sovereigns
Golddublonen und britische Sovereigns
"Silver chalices encrusted with diamonds and jewels
"Silberkelche, besetzt mit Diamanten und Juwelen
Necklaces and bracelets of every shape and size
Halsketten und Armbänder jeder Form und Größe
Fit for the crown heads of Europe, aye?"
Passend für die gekrönten Häupter Europas, aye?"
"And all buried in a pirate's chest
"Und alles vergraben in einer Piratenkiste
And I just happen to know where
Und ich weiß zufällig, wo
How about that me bloodthirsty
Wie wär's damit, meine blutdürstigen
Buckos, heh? Ha, ha, ha"
Seeräuber, heh? Ha, ha, ha"
"I don't like it"
"Ich mag das nicht"
"You don't like it?"
"Du magst das nicht?"
"I don't like it and I don't want it"
"Ich mag das nicht und ich will das nicht"
"He don't want it"
"Er will das nicht"
"And I won't do it, I'm an artiste"
"Und ich werde es nicht tun, ich bin ein Künstler"
"An artiste, well, Mister Artiste, what do you want?"
"Ein Künstler, nun, Herr Künstler, was wollen Sie?"
I want to sing and dance, I want to sing and dance
Ich will singen und tanzen, ich will singen und tanzen
I want to be a pirate in the Pirates of Penzance
Ich will ein Pirat in den 'Piraten von Penzance' sein
Wear me silver buckled slippers and me tight shiny pants
Meine silberbeschnallten Pantoffeln und meine engen glänzenden Hosen tragen
I want to sing and dance
Ich will singen und tanzen
"Now, listen hear, this ain't no floating Gilbert and Sullivan show
"Nun, hör mal zu, das hier ist keine schwimmende Gilbert und Sullivan Show
You know for some little flittin' tinkerbell
Weißt du, für irgendeine kleine herumflatternde Tinkerbell
This here be a black hearted pirate ship
Das hier ist ein schwarzherziges Piratenschiff
And I would have you keel hauled if you weren't me
Und ich würde dich kielholen lassen, wenn du nicht mein
Own flesh and blood you little twit!
Eigen Fleisch und Blut wärst, du kleiner Trottel!
So you don't like plunderin' aye?"
Also, du magst kein Plündern, aye?"
"I don't like it"
"Ich mag das nicht"
"And you don't want no treasurin' ah?"
"Und du willst keine Schätze, ah?"
"I don't want it"
"Ich will das nicht"
"And you probably don't want no groggin' and revelin'
"Und du willst wahrscheinlich auch kein Saufen und Feiern
And wrenchin' and rummin' either I suppose?"
Und Weiber aufreißen und Rum trinken, nehme ich an?"
"Well, deep down you want to know the truth?
"Nun, tief drinnen willst du die Wahrheit wissen?
It's not me, I don't want it"
Das bin nicht ich, ich will das nicht"
"Well, what do you want
"Nun, was willst du dann
As if I didn't already bleein' know?"
Als ob ich es nicht schon verdammt nochmal wüsste?"
"I want to sing and dance and"
"Ich will singen und tanzen und"
"I know, I know and wear your tight little shiny pants
"Ich weiß, ich weiß, und deine engen kleinen glänzenden Hosen tragen
Huh, okay, we'll all sing and dance
Huh, okay, wir werden alle singen und tanzen
I said, we'll all sing and dance
Ich sagte, wir werden alle singen und tanzen
Or you'll walk the plank, one two free"
Oder du gehst über die Planke, eins, zwei, drei"
I want to sing and dance, I want to sing and dance
Ich will singen und tanzen, ich will singen und tanzen
I want to be a pirate in the Pirates of Penzance
Ich will ein Pirat in den 'Piraten von Penzance' sein
Wear me silver buckled slippers and me tight shiny pants
Meine silberbeschnallten Pantoffeln und meine engen glänzenden Hosen tragen
I want to sing and dance
Ich will singen und tanzen
("You hear the Captain and twit's voice say")
("Man hört die Stimme des Kapitäns und des Trottels sagen")
"I like it, I like it"
"Ich mag es, ich mag es"
"I kinda like it me own self"
"Ich mag es irgendwie selbst"
"Thought you would"
"Dachte ich mir"
Sixteen men on a dead man's chest
Sechzehn Mann auf des toten Mannes Kiste
Yo ho ho and a bottle of rum
Yo ho ho und 'ne Buddel Rum
"I don't like rum"
"Ich mag keinen Rum"
"You don't like rum?"
"Du magst keinen Rum?"
"Well, no, actually, well, I might like a little Perrier"
"Nun, nein, eigentlich, naja, ich hätte vielleicht gerne ein wenig Perrier"
"A little Perrier?"
"Ein wenig Perrier?"
"With a lime in it"
"Mit einer Limette drin"
"A lime in it? He wants a lime in it"
"Eine Limette drin? Er will eine Limette drin"
"Well, do you have any Escargot?"
"Nun, haben Sie Escargot?"
"Escar, what?"
"Escar, was?"
"What's the soup today?"
"Was ist die Suppe heute?"
"Soup?"
"Suppe?"
"Might have a bit of a salad too"
"Könnte auch ein bisschen Salat haben"
"Well, how about a bleeding finger bowl?"
"Nun, wie wär's mit einer verdammten Fingerschale?"
"Maybe a croissant, is that right?
"Vielleicht ein Croissant, ist das richtig?
Those French make everything so hard
Diese Franzosen machen alles so kompliziert
Why didn't they just call it a bun?"
Warum haben sie es nicht einfach Brötchen genannt?"





Авторы: Laura Nyro


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.