Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Viva
e
presente
Lebendig
und
gegenwärtig
Donne
così
non
ne
ho
incontrato
più
Solche
Frauen
traf
ich
nie
wieder
Con
che
passione
Mit
welcher
Leidenschaft
Con
quale
umiltà
Mit
welcher
Demut
Hai
sfidato
il
silenzio
Du
die
Stille
herausfordertest
Ogni
dolore
o
avversità.
Jeden
Schmerz
und
Widrigkeit.
Così
ingrata
So
undankbar
Dopo
tutto
l'amore
Nach
all
der
Liebe
Potevi
sorridere
anche
a
lei
Hättest
du
ihr
auch
lächeln
können
Che
grandi
mani
che
ha
Welch
große
Hände
sie
hat
Di
tanti
figli
nessuno
che
passi
di
qua.
Von
so
vielen
Kindern
keiner,
der
hier
vorbeikommt.
Io
coglierò
per
te
Ich
werde
für
dich
pflücken
Per
tutti
i
giorni
che
Für
all
die
Tage,
die
Non
furono
mai
rose
Nie
Rosen
waren
Cos'è
quel
buon
profumo
che
Was
ist
dieser
gute
Duft,
der
Non
è
più
gioventù
Nicht
mehr
Jugend
ist
Madre
dolce
madre
Süße
Mutter
Xhina
sulle
mie
ferite
Salbe
auf
meinen
Wunden
Madre
sempre
madre
Mutter,
immer
Mutter
Per
chi
non
vede
e
chi
non
crede
Für
die,
die
nicht
sehen
und
nicht
glauben
Madre
dei
consigli
Mutter
der
Ratschläge
Che
non
tradisci
e
non
ti
sbagli
Die
nicht
trügst
und
dich
nicht
irrst
Tu
dalla
mia
parte
Du
auf
meiner
Seite
Per
questo
tu,
tu
solamente.
Darum
du,
nur
du
allein.
Né
tempo
né
distanze
Weder
Zeit
noch
Distanzen
Potranno
scoraggiarti
mai.
Können
dich
je
entmutigen.
Mai
e
poi
mai
Niemals,
niemals
La
dimenticai
Habe
ich
sie
vergessen
Sconfitto
e
deluso
in
amore
Besiegt
und
enttäuscht
in
der
Liebe
Tornavo
da
lei.
Kehrte
ich
zu
ihr
zurück.
Lei
non
le
ha
viste
mai
Sie
hat
sie
nie
gesehen
Di
quelle
rose
lei
Von
diesen
Rosen,
sie
Conosceva
le
spine
altro
che
rose
Kannte
nur
die
Dornen,
keine
Rosen
Non
le
aspettavi
più
Erwartetest
du
sie
nicht
mehr
Potrai
capirle
tu
Vielleicht
verstehst
du
sie
Non
è
più
il
tuo
mondo
Es
ist
nicht
mehr
deine
Welt
Io
so
a
cosa
stai
pensando
Ich
weiß,
woran
du
denkst
Prendimi
la
mano
Nimm
meine
Hand
Non
ho
mai
smesso
di
essere
un
bambino
Ich
hörte
nie
auf,
ein
Kind
zu
sein
Stringimi
ho
paura
Halte
mich,
ich
fürchte
mich
Che
presto
scenderà
la
sera
Dass
bald
der
Abend
kommt
Che
sarò
da
solo
Dass
ich
allein
sein
werde
E
tu
un
angolo
del
cielo
Und
du
eine
Ecke
des
Himmels
Mentre
le
mie
rose
Während
meine
Rosen
Appassiranno
sempre
più.
Immer
mehr
verwelken.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Roberto Conrado, Stefano Senesi, Renato Fiacchini
Альбом
Voyeur
дата релиза
08-11-2011
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.