ReTo - Domek Z Kart - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни ReTo - Domek Z Kart




Domek Z Kart
Карточный домик
Deemz na bicie, szmato (ha, ha)
Deemz на бите, шлюха (ха, ха)
Ej, nagraliśmy chore gówno
Эй, мы записали больную хрень
Jak martwisz się o nie
Если ты паришься о ней,
No to nie pokazuj córkom
То не показывай дочкам.
Gdy nagrywam tracki to nie wcisnę kłamstw tu nigdzie
Когда я пишу треки, то не впихну лжи нигде,
Przy tym taki nagi, jakbym dziwkę brał publicznie
При этом такой голый, будто трахаю шлюху публично.
What, to nie mixtape
What, это не микстейп,
Chociaż o coś dopierdolisz się, zaiste
Хотя ты до чего-нибудь доебешься, заистеришь.
Bo jak używasz dłoni głównie, żeby zwalić kitkę
Ведь если ты используешь руки в основном, чтобы подрочить,
Jesteś zakompleksiony przez tych, którzy brali cipkę
Ты закомплексован теми, кто трахал киску.
What, a ja to pierdolę
What, а мне похуй,
Niedługo już wymieniam Citroena na Audiolę
Скоро меняю Citroen на Audi.
Spytałem kiedyś lustro, czy to nie żal polec
Спросил однажды зеркало, не жалко ли полечь?
Powiedz u Ciebie kurwa, to kreda tam na stole?
Скажи, у тебя, сука, это мел на столе?
Oh, sobie jadę z kurwami
О, я еду с шлюхами,
I nie ma cioty na tylnych siedzeniach (nie ma)
И нет, шлюхи, на задних сиденьях (нет).
A Ty jedziesz z ziomkami
А ты едешь с корешами,
I widzę ciotę obok pasażera
И я вижу шлюху рядом с пассажиром.
Czuję się brudny, opluty i potępiony
Чувствую себя грязным, оплеванным и проклятым,
A przy tym cudny i butny, zwłaszcza gdy ktoś jest wkurwiony
Но при этом чудным и гордым, особенно когда кто-то взбешен.
Ja łapię z lufki lub z butli, chyba, że prościej gibony (gibony)
Я дую с трубки или с бутылки, разве что проще гибоны (гибоны),
Przez to mam luz, kładę chuj, gdy podrzucać ktoś chce mi kłody, raaa
Из-за этого у меня есть расслабон, кладу хуй, когда кто-то пытается подкинуть мне бревна, рааа.
Bossman zgarnia flotę, a wciąż go nie stać na ksero (zero)
Босс загребает бабки, а ему всё ещё не хватает на ксерокс (ноль),
Za to już stać go na beaty i proszę (proszę)
Зато ему хватает на биты, и прошу (прошу),
Środkowym palcem pozdrowienia, elo ślę!
Средним пальцем приветствую, эй, шлю!
Czy Ty wiesz kiedy wejść?
Знаешь ли ты, когда войти?
Czy Ty wiesz kiedy wejść?
Знаешь ли ты, когда войти?
Czy Ty wiesz kiedy wejść?
Знаешь ли ты, когда войти?
Czy Ty wiesz kiedy wejść? (ej, what)
Знаешь ли ты, когда войти? (эй, what)
Czy Ty wiesz kiedy wejść?
Знаешь ли ты, когда войти?
Czy Ty wiesz kiedy wejść?
Знаешь ли ты, когда войти?
Na początku miałem tylko domek z kart
В начале у меня был только карточный домик,
I karta po karcie budowałem (wiem kiedy wejść)
И карта за картой я строил (знаю, когда войти).
Wciąż jak Piotruś, choć już się nie boję zmian
Всё ещё как Петрусь, хоть уже не боюсь перемен,
Się zmieniłem już niezmiennie, amen (wiem kiedy wejść)
Изменился уже неизменно, аминь (знаю, когда войти).
Jak szukasz dziur w tekstach to skąd taki szok?
Если ищешь дыры в текстах, то откуда такой шок?
Ciągle o panienkach, no bo kurwa (wiem kiedy wejść)
Постоянно о девчонках, ну потому что, блядь (знаю, когда войти).
Jak Ci nie umniejszam no to daj mi rok
Если я тебя не принижаю, то дай мне год,
Będę już nad Tobą pewnie, no bo (wiem kiedy wejść)
Буду уже над тобой, наверняка, ну потому что (знаю, когда войти).
Czy Ty wiesz kiedy wejść? (kiedy wejść?)
Знаешь ли ты, когда войти? (когда войти?)
Czy Ty wiesz kiedy wejść? (wiesz kiedy wejść?)
Знаешь ли ты, когда войти? (знаешь, когда войти?)
Czy Ty wiesz kiedy wejść? (kiedy wejść?)
Знаешь ли ты, когда войти? (когда войти?)
Czy Ty wiesz kiedy wejść? (kiedy wejść?)
Знаешь ли ты, когда войти? (когда войти?)
Czy Ty wiesz kiedy wejść?
Знаешь ли ты, когда войти?
Skrrrt, bon appetit
Skrrrt, приятного аппетита,
Czy to jest jawa, czy może to nam się śni? (God damn)
Это явь или нам это снится? (God damn)
Nie żebym zjadał, no bo już to raczej rzyg
Не то чтобы я жрал, ведь это скорее уже рвота,
Kiedy tyle wpierdalasz, że stawiasz kloc na ten shit
Когда так много жрешь, что кладешь кучу на это дерьмо.
Paradodoksalne, co?
Парадоксально, да?
Jak powiesz kamera poszła to uśmiech, uśmiech, uśmiech
Как скажешь "камера пошла", то улыбка, улыбка, улыбка,
A kamera pójdzie to już nie, ale sztucznie
А камера пойдет, то уже нет, но искусственно.
Tyle pogadałem o grze, że już chyba wystarczy
Так много наговорил об игре, что, пожалуй, хватит.
Pakuję samarę w torbę, spadam - muszę iść na szczyt
Пакую манатки в сумку, ухожу - мне нужно идти на вершину.
Tak wysoko byłem, że na szczyt to już spadanie jest
Так высоко был, что на вершину - это уже падение,
W głowie to możliwe, bo się wcześniej ujarałem fest (bang, bang, bang)
В голове это возможно, потому что до этого обкурился в хлам (bang, bang, bang).
Mam pewien plan (plan, plan), jest raczej okrutny (okrutny)
У меня есть план (план, план), он довольно жестокий (жестокий),
Gdy leżę wśród ciał (ciał, ciał) no to staje chuj mi (chuj mi)
Когда лежу среди тел (тел, тел), то у меня встает хуй (хуй мне).
Gdy leżę wśród ciał (ciał), podnieca wygrana (wygrana)
Когда лежу среди тел (тел), возбуждает победа (победа),
Siedź kurwo i patrz (skrr), jak ssie mi do rana
Сиди, сука, и смотри (skrr), как она сосет мне до утра.
Na początku miałem tylko domek z kart
В начале у меня был только карточный домик,
I karta po karcie budowałem (no bo wiem kiedy wejść)
И карта за картой я строил (ведь знаю, когда войти).
Wciąż jak Piotruś, choć już się nie boję zmian
Всё ещё как Петрусь, хоть уже не боюсь перемен,
Się zmieniłem już niezmiennie, amen (no bo wiem kiedy wejść)
Изменился уже неизменно, аминь (ведь знаю, когда войти).
Jak szukasz dziur w tekstach to skąd taki szok?
Если ищешь дыры в текстах, то откуда такой шок?
Ciągle o panienkach, no bo kurwa (wiem kiedy wejść)
Постоянно о девчонках, ну потому что, блядь (знаю, когда войти).
Jak Ci nie umniejszam no to daj mi rok
Если я тебя не принижаю, то дай мне год,
Będę już nad Tobą pewnie, no bo (wiem kiedy wejść)
Буду уже над тобой, наверняка, ну потому что (знаю, когда войти).





Авторы: Deemz


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.