Текст и перевод песни Riana Nel - Maak Oop Jou Oë
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Maak Oop Jou Oë
Открой Свои Глаза
Ek
het
gewonder
hoe
ek
sonder
jou,
aan
sou
stap
in
die
lewe.
Я
задавалась
вопросом,
как
я
смогу
идти
по
жизни
без
тебя.
Nie
ooit
getwyfel
hoe
ek
voel.
Никогда
не
сомневалась
в
своих
чувствах.
En
vir
die
eerste
keer
my
hart
gegee.
И
впервые
отдала
свое
сердце.
'N
Kans
gevat
op
ware
liefde,
ons
was
tog
vir
mekaar
bedoel.
Рискнула
ради
настоящей
любви,
ведь
мы
были
созданы
друг
для
друга.
Maar
elke
dag
'n
vraag
sonder
'n
antwoord.
Но
каждый
день
- вопрос
без
ответа.
En
ek
sien
dit
in
jou
oë,
wat
ek
nie
wil
hoor.
И
я
вижу
это
в
твоих
глазах,
то,
что
не
хочу
слышать.
Maak
oop
jou
oë
en
sien
wat
voor
jou
staan
in
die
maanlig
en
sê
my
wat
jy
voel.
Открой
свои
глаза
и
увидь,
что
перед
тобой
стоит
в
лунном
свете,
и
скажи
мне,
что
ты
чувствуешь.
Sê
my
wat
jy
voel.
Скажи
мне,
что
ты
чувствуешь.
Maak
oop
jou
oë
en
sien
wat
voor
jou
staan
in
die
maanlig
en
sê
my
wat
jy
voel.
Открой
свои
глаза
и
увидь,
что
перед
тобой
стоит
в
лунном
свете,
и
скажи
мне,
что
ты
чувствуешь.
Sê
my
wat
jy
voel.
Скажи
мне,
что
ты
чувствуешь.
Daar
moet
'n
rede
wees
vir
al
die
vrees,
ek
veg
met
elke
klein
gedagte,
regtig
gehoop
dis
dalk
jy.
Должна
быть
причина
для
всего
этого
страха,
я
борюсь
с
каждой
маленькой
мыслью,
действительно
надеялась,
что
это,
возможно,
ты.
Verniet,
en
hier's
ons
nou
en
ek
onthou,
ons
is
eerder
beter
af
as
vriende.
Напрасно,
и
вот
мы
здесь,
и
я
вспоминаю,
что
нам
лучше
остаться
друзьями.
Jy
weet
die
waarheid
maak
so
seer.
Ты
знаешь,
правда
так
ранит.
En
elke
dag
'n
vraag
sonder
antwoord.
И
каждый
день
- вопрос
без
ответа.
Maar
ek
sien
dit
in
jou
oë,
wat
ek
nie
wil
hoor.
Но
я
вижу
это
в
твоих
глазах,
то,
что
не
хочу
слышать.
Maak
oop
jou
oë
en
sien
wat
voor
jou
staan
in
die
maanlig
en
sê
my
wat
jy
voel.
Открой
свои
глаза
и
увидь,
что
перед
тобой
стоит
в
лунном
свете,
и
скажи
мне,
что
ты
чувствуешь.
Sê
my
wat
jy
voel.
Скажи
мне,
что
ты
чувствуешь.
Maak
oop
jou
oë
en
sien
wat
voor
jou
staan
in
die
maanlig
en
sê
my
wat
jy
voel.
Открой
свои
глаза
и
увидь,
что
перед
тобой
стоит
в
лунном
свете,
и
скажи
мне,
что
ты
чувствуешь.
Sê
my
wat
jy
voel.
Скажи
мне,
что
ты
чувствуешь.
Ek
het
gehoop
jy
sal
my
kom
haal
vanaand.
Я
надеялась,
что
ты
придешь
за
мной
сегодня
вечером.
Hopelik
weet
jy
dis
te
laat,
vanaand.
Надеюсь,
ты
знаешь,
что
уже
слишком
поздно,
сегодня
вечером.
Maak
oop
jou
oë
en
sien
wat
voor
jou
staan
in
die
maanlig
en
sê
my
wat
jy
voel.
Открой
свои
глаза
и
увидь,
что
перед
тобой
стоит
в
лунном
свете,
и
скажи
мне,
что
ты
чувствуешь.
Sê
my
wat
jy
voel.
Скажи
мне,
что
ты
чувствуешь.
Sê
my
wat
jy
voel.
Скажи
мне,
что
ты
чувствуешь.
Maak
oop
jou
oë
en
sien
wat
voor
jou
staan
in
die
maanlig
en
sê
my
wat
jy
voel.
Открой
свои
глаза
и
увидь,
что
перед
тобой
стоит
в
лунном
свете,
и
скажи
мне,
что
ты
чувствуешь.
Sê
my
wat
jy
voel.
Скажи
мне,
что
ты
чувствуешь.
Musiek
en
lirieke
deur
Riana
Nel
Музыка
и
слова
Рианы
Нель
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ewald Coleske, Riana Nel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.