Текст и перевод песни Riana Nel - My Hele Lyf
Ek
staan
onder
die
aand
se
sterre.
Я
стоял
под
ночными
звездами.
Vrede
vind
ek
in
die
stille
nag.
Я
нахожу
покой
в
безмолвной
ночи.
Dit
is
waar
ek
vir
jou
wag.
Здесь
я
жду
тебя.
Ek
hoor
'n
stem
van
'n
belofte,
eerste
woord
tot
laaste
asem
haal.
Я
слышу
голос
обещания,
от
первого
слова
до
последнего
вздоха.
Sal
ek
behoort
aan
jou.
Я
буду
принадлежать
тебе.
Maar
my
tyd,
stap
aan,
tog
my
hoop,
bly
staan
...
Но
мое
время,
шаг
вперед,
и
все
же
моя
надежда
остается
...
Want
ek
wag
op
die
dag,
wat
my
ridder
my
kom
haal.
Потому
что
я
жду
того
дня,
когда
мой
рыцарь
меня
заберет.
En
ek
in
sy
arms
val,
en
niks
ons
ooit
kan
skei.
И
я
упала
в
его
объятия,
и
ничто
нас
не
разлучит.
En
ek
wag
op
die
nag,
want
dis
nie
langer
meer
alleen.
И
я
жду
ночи,
потому
что
она
больше
не
одинока.
En
ek
weet
jy
is
die
een,
wat
my
hele
lyf
kan
kry.
И
я
знаю,
что
ты
единственный,
кого
может
получить
все
мое
тело.
Hand
aan
hand
in
Menlin
se
winkels,
vas
gegom
hier
aan
jou
dimpels,
ja.
Рука
об
руку
в
лавках
Менлина,
держась
вместе
с
твоими
ямочками,
да.
Dis
waarvoor
ek
nog
altyd
wag.
Вот
чего
я
всегда
ждал.
Stry
oor
wie
vandag
bestuur,
jou
en
myne
dis
te
duur
my
skat.
Спорить
о
том,
кто
сегодня
управляет,
твой
и
мой-это
слишком
дорогое
мое
сокровище.
Dis
waarvoor
ek
nog
altyd
wag.
Вот
чего
я
всегда
ждал.
Maar
die
tyd
stap
aan,
tog
my
hoop
bly
staan
...
Но
время
приближается,
и
все
же
моя
надежда
остается
...
En
ek
wag
op
die
dag,
wat
my
ridder
my
kom
haal.
И
я
жду
того
дня,
когда
мой
рыцарь
меня
заберет.
En
ek
in
sy
arms
val,
en
niks
ons
ooit
kan
skei.
И
я
упала
в
его
объятия,
и
ничто
нас
не
разлучит.
En
ek
wag
op
die
nag,
want
dis
nie
langer
meer
alleen.
И
я
жду
ночи,
потому
что
она
больше
не
одинока.
En
ek
weet
jy
is
die
een,
wat
my
hele
lyf
kan
kry.
И
я
знаю,
что
ты
единственный,
кого
может
получить
все
мое
тело.
Want
jy
belowe
my,
dit
wat
ek
wil
hoor.
Потому
что
ты
обещал
мне
то,
что
я
хочу
услышать.
Jy
leer
my,
verseker
my
oor
in
ons
te
glo.
Ты
учишь
меня,
уверяешь
меня
в
том,
что
мы
должны
верить.
En
ek
wag
op
die
tyd
wat
my
ridder
my
kom
haal.
И
я
жду
того
времени,
когда
мой
рыцарь
меня
заберет.
En
ek
in
sy
arms
val,
en
niks
ons
ooit
kan
skei.
И
я
упала
в
его
объятия,
и
ничто
нас
не
разлучит.
En
ek
wag
op
die
nag,
want
dis
nie
langer
meer
alleen.
И
я
жду
ночи,
потому
что
она
больше
не
одинока.
En
ek
weet
jy
is
die
een,
wat
my
hele
lyf
kan
kry.
И
я
знаю,
что
ты
единственный,
кого
может
получить
все
мое
тело.
En
ek
weet
jy
is
die
een,
wat
my
hele
lyf
kan
kry.
И
я
знаю,
что
ты
единственный,
кого
может
получить
все
мое
тело.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Riana Nel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.