Tatuagem - Rodriguinhoперевод на немецкий
Meu,
foi
tipo
um
sonho,
que
parada
muito
louca
Mann,
es
war
wie
ein
Traum,
was
für
eine
verrückte
Sache
Só
aconteceu
porque
tinha
que
acontecer
Es
ist
nur
passiert,
weil
es
passieren
musste
Quando
eu
percebi
já
tava
a
um
palmo
da
sua
boca
Als
ich
es
merkte,
war
ich
schon
eine
Handbreit
von
deinem
Mund
entfernt
Foi
um
vai-não-vai,
até
que
eu
paguei
pra
ver
Es
war
ein
Hin
und
Her,
bis
ich
es
wagte
Beijei,
você
ficou
querendo
mais
Ich
küsste,
du
wolltest
mehr
Pulamos
pro
banco
de
trás
Wir
sprangen
auf
den
Rücksitz
E
logo
o
vidro
embaçou
Und
bald
beschlug
die
Scheibe
O
carro
e
meu
coração
se
balançou
Das
Auto
und
mein
Herz
schwankten
Hoje
eu
acordei
com
uma
mensagem
tua
Heute
wachte
ich
mit
einer
Nachricht
von
dir
auf
Dizendo:
que
brisa
foi
essa
na
rua?
Die
sagte:
Was
war
das
für
ein
Rausch
auf
der
Straße?
Não
sai
da
cabeça
a
tatuagem
sua
Dein
Tattoo
geht
mir
nicht
aus
dem
Kopf
Que
só
da
pra
ver
quando
você
tá
nua
Das
man
nur
sehen
kann,
wenn
du
nackt
bist
Hoje
eu
acordei
com
uma
mensagem
tua
Heute
wachte
ich
mit
einer
Nachricht
von
dir
auf
Dizendo:
que
brisa
foi
essa
na
rua?
Die
sagte:
Was
war
das
für
ein
Rausch
auf
der
Straße?
Não
sai
da
minha
mente
a
tatuagem
sua
Dein
Tattoo
geht
mir
nicht
aus
dem
Sinn
Que
só
da
pra
ver
quando
você
tá
nua
Das
man
nur
sehen
kann,
wenn
du
nackt
bist
Que
brisa
essa
na
rua?
Was
für
ein
Rausch
auf
der
Straße?
Que
foda
você
nua
Wie
geil
du
nackt
bist
Beijei,
você
ficou
querendo
mais
Ich
küsste,
du
wolltest
mehr
Pulamos
o
banco
de
trás
Wir
sprangen
auf
den
Rücksitz
E
logo
o
vidro
embaçou
Und
bald
beschlug
die
Scheibe
O
carro
e
o
meu
coração
se
balançou
Das
Auto
und
mein
Herz
schwankten
Hoje
eu
acordei
com
uma
mensagem
tua
Heute
wachte
ich
mit
einer
Nachricht
von
dir
auf
Dizendo:
que
brisa
foi
essa
na
rua?
Die
sagte:
Was
war
das
für
ein
Rausch
auf
der
Straße?
Não
sai
da
minha
mente
a
tatuagem
sua
Dein
Tattoo
geht
mir
nicht
aus
dem
Sinn
Que
só
da
pra
ver
quando
você
está
nua
Das
man
nur
sehen
kann,
wenn
du
nackt
bist
Hoje
eu
acordei
com
uma
mensagem
tua
Heute
wachte
ich
mit
einer
Nachricht
von
dir
auf
Dizendo:
que
brisa
foi
essa
na
rua?
Die
sagte:
Was
war
das
für
ein
Rausch
auf
der
Straße?
Não
sai
da
minha
mente
a
tatuagem
sua
Dein
Tattoo
geht
mir
nicht
aus
dem
Sinn
Que
só
da
pra
ver
quando
você
tá
nua
Das
man
nur
sehen
kann,
wenn
du
nackt
bist
Que
brisa
essa
na
rua?
Was
für
ein
Rausch
auf
der
Straße?
Que
foda
você
nua
Wie
geil
du
nackt
bist
Оцените перевод
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.