Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Epa Sande Obe Sina
Nein, Mond, dein Lächeln diese Nacht
එපා
සඳේ
ඔබේ
සිනා
මේ
රැයේ
Nein,
Mond,
dein
Lächeln
diese
Nacht,
පිපී
දිලේ
හිතේ
යොවුන්
ආදරේ
erblüht,
strahlt
in
meinem
Herzen,
junge
Liebe.
මල්
මාවතේ
තරු
සාදයේ
Auf
blumigen
Pfaden,
im
Sternenfest,
පාවේ
කැලුම්
ආදරේ
schweben
strahlende
Liebeslichter.
අඹ
මල්
යායේ
බිඟු
දැල්
හීයේ
Im
Mangoblütenhain,
im
Netz
der
Bienen,
මිහිලොල්
සරා
හැඟුම්
පීදුණා
sanfte,
sinnliche
Gefühle
erblühten.
ළතැවුල්
සේදී
හසරැල්
පාවි
Kummer
schwindet,
ein
Lächeln
treibt,
ඇගෙ
වත
පාවී
සිනා
ihr
Gesicht
strahlt
vor
Lächeln.
එපා
සඳේ
ඔබේ
සිනා
මේ
රැයේ
Nein,
Mond,
dein
Lächeln
diese
Nacht,
පිපී
දිලේ
හිතේ
යොවුන්
ආදරේ
erblüht,
strahlt
in
meinem
Herzen,
junge
Liebe.
මල්
මාවතේ
තරු
සාදයේ
Auf
blumigen
Pfaden,
im
Sternenfest,
පාවේ
කැලුම්
ආදරේ
schweben
strahlende
Liebeslichter.
හිතබැඳි
හීනේ
නෙතරැඳි
යාමේ
In
innigen
Träumen,
in
schlaflosen
Nächten,
මුවරොන්
සැලි
ලවන්
සේදුනා
Nektar
benetzt
Lippen,
Küsse
vereint.
මධුසඳ
පානේ
මල්
සර
යහනේ
Im
Honigmondschein,
im
Blütenbett,
මල්වර
වී
ආදරේ
erblüht
die
Liebe
in
voller
Pracht.
එපා
සඳේ
ඔබේ
සිනා
මේ
රැයේ
Nein,
Mond,
dein
Lächeln
diese
Nacht,
පිපී
දිලේ
හිතේ
යොවුන්
ආදරේ
erblüht,
strahlt
in
meinem
Herzen,
junge
Liebe.
මල්
මාවතේ
තරු
සාදයේ
Auf
blumigen
Pfaden,
im
Sternenfest,
පාවේ
කැලුම්
ආදරේ
schweben
strahlende
Liebeslichter.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rohana Weerasinghe
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.