Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ልቤ
ተመልሷል
Mein
Herz
ist
zurückgekehrt
ልቤ
ተመልሷል
Mein
Herz
ist
zurückgekehrt
ከቤቱ
ገብቷል
Ist
in
sein
Haus
eingetreten
ከቤቱ
ገብቷል
Ist
in
sein
Haus
eingetreten
ልቤ
ተመልሷል
Mein
Herz
ist
zurückgekehrt
ልቤ
ተመልሷል
Mein
Herz
ist
zurückgekehrt
ከቤቱ
ገብቷል
(ከቤቱ
ገብቷል)
Ist
in
sein
Haus
eingetreten
(Ist
in
sein
Haus
eingetreten)
ከቤቱ
ገብቷል
(ከቤቱ
ገብቷል)
Ist
in
sein
Haus
eingetreten
(Ist
in
sein
Haus
eingetreten)
እውነቱን
ባገግኘው
ሮጣ
ገባች
ነብሴ
Als
ich
die
Wahrheit
fand,
eilte
meine
Seele
zurück
አሻም
አሻም
አሻም
ፈረሴ
Asham
Asham
Asham
mein
Pferd
አሻም
አሻም
አሻም
ፈረሴ
Asham
Asham
Asham
mein
Pferd
ጋራና
ጫካውን
አለፍኩት
ገስግሼ
Berg
und
Wald
durchquerte
ich
eilends
መጣው
ተመልሼ
(ኤይ)
Ich
kam
zurück
(Ey)
አሻም
አሻም
አሻም
ፈርዲኮ
Asham
Asham
Asham
Ferdiko
አሻም
አሻም
አሻም
ቡሎኮ
Asham
Asham
Asham
Buloko
እግሬ
አርቆ
ይወስደኝና
Meine
Füße
tragen
mich
weit
weg
ናፍቆትሽ
ይመልሰኛል
እንደገና
Doch
dein
Sehnen
bringt
mich
immer
wieder
zurück
ያንን
በረዶውን
ቢጥል
ከልቤ
Auch
wenn
dieser
Frost
mein
Herz
bedeckt
ትዝታሽ
ማታ
ይደምናል
ከሃሳቤ
Deine
Erinnerung
trübt
nachts
meine
Gedanken
አለማወቄን
መች
አውቀው
ነበር
Ich
wusste
ja
nicht,
wie
unwissend
ich
war
ሆና
እንጂ
እውነት
መሬት
ማትቀር
ነገር
Bis
die
Wahrheit
wurde,
was
auf
Erden
nicht
vergeht
ተመለስኩኛ
ካንቺው
ከቤቴ
Ich
bin
zu
dir
zurückgekehrt,
zu
meinem
Zuhause
አድርጎሻል
አንዴ
ነሽና
ርስቴ
Er
hat
dich
einst
geschaffen,
denn
du
bist
mein
Erbe
እውነቱን
ባገግኘው
ሮጣ
ገባች
ነፍሴ
(እውነቱን
ባገግኘው
ሮጣ
ገባች
ነፍሴ)
Als
ich
die
Wahrheit
fand,
eilte
meine
Seele
zurück
(Als
ich
die
Wahrheit
fand,
eilte
meine
Seele
zurück)
እንደ
ቀነኒሴ
አዬ
Wie
Kenenisa,
aye
ጋራና
ጫካውን
አለፍኩት
ገስግሼ
(ጋራና
ጫካውን
አለፍኩት
ገስግሼ)
Berg
und
Wald
durchquerte
ich
eilends
(Berg
und
Wald
durchquerte
ich
eilends)
ፀሎትሽ
ቢሰማ
ሮጣ
ገባች
ነፍሴ
(ፀሎትሽ
ቢሰማ
ሮጣ
ገባች
ነፍሴ)
Als
dein
Gebet
erhört
wurde,
eilte
meine
Seele
zurück
(Als
dein
Gebet
erhört
wurde,
eilte
meine
Seele
zurück)
እንደ
ቀነኒሴ
አዬ
Wie
Kenenisa,
aye
ናፍቆትሽ
ቢያበረኝ
እጅና
እግሬን
ይዤ
(ናፍቆትሽ
ቢያበረኝ
እጅና
እግሬን
ይዤ)
Als
dein
Sehnen
mich
stärkte,
kam
ich
mit
Hand
und
Fuß
(Als
dein
Sehnen
mich
stärkte,
kam
ich
mit
Hand
und
Fuß)
እሽክም
እሽክም
እያልኩኝ
(እሽክም
እያልኩኝ)
Während
ich
stolpernd
und
zögernd
ging
(Während
ich
zögernd
ging)
ወዳንቺ
ስመለስ
(ወዳንቺ
ስመለስ)
Als
ich
zu
dir
zurückkehrte
(Als
ich
zu
dir
zurückkehrte)
አዎን
ፈርቼ
ነበር
(ፈርቼ
ነበር)
Ja,
ich
hatte
Angst
(Ich
hatte
Angst)
ዓይንሽን
እስካይ
ድረስ
(እስካየው
ድረስ)
Bis
ich
deine
Augen
sah
(Bis
ich
sie
sah)
በጽናት
ላቆየሽኝ
(ላቆየሽኝ)
Dafür,
dass
du
mich
in
Standhaftigkeit
bewahrt
hast
(Dass
du
mich
bewahrt
hast)
ለጠበቅሺው
ቤት
(ለጠበቅሺው
ቤት)
Für
das
Haus,
auf
das
du
gewartet
hast
(Für
das
Haus,
auf
das
du
gewartet
hast)
ሴትን
አክሊል
ደፍተሻል
(አክሊል
ደፍተሻል)
Hast
du
die
Krone
einer
Frau
getragen
(Krone
getragen)
ባወሩብሽ
ፊት
(ኤይ-እዬ)
Vor
denen,
die
über
dich
redeten
(Ey-iye)
ትነግሪው
ነበረ
አውቃለው
(ኮቱ
ማሎ)
Du
hast
es
ihm
erzählt,
ich
weiß
es
(Kotu
malo)
አንቺ
ሴት
ፀሎትሽ
ከባድ
ነው
Oh
Frau,
dein
Gebet
ist
mächtig
ከልቤ
ያነገሰሽ
ያ
ለቅሶ
Jenes
Weinen,
das
dich
auf
den
Thron
meines
Herzens
setzte
አመጣኝ
መልሶ
Brachte
mich
zurück
እውነቱን
ባገግኘው
ሮጣ
ገባች
ነፍሴ
(እውነቱን
ባገግኘው
ሮጣ
ገባች
ነፍሴ)
Als
ich
die
Wahrheit
fand,
eilte
meine
Seele
zurück
(Als
ich
die
Wahrheit
fand,
eilte
meine
Seele
zurück)
እንደ
ቀነኒሴ
አዬ
Wie
Kenenisa,
aye
ጋራና
ጫካውን
አለፍኩት
ገስግሼ
(ጋራና
ጫካውን
አለፍኩት
ገስግሼ)
Berg
und
Wald
durchquerte
ich
eilends
(Berg
und
Wald
durchquerte
ich
eilends)
ፀሎትሽ
ቢሰማ
ሮጣ
ገባች
ነፍሴ
(ፀሎትሽ
ቢሰማ
ሮጣ
ገባች
ነፍሴ)
Als
dein
Gebet
erhört
wurde,
eilte
meine
Seele
zurück
(Als
dein
Gebet
erhört
wurde,
eilte
meine
Seele
zurück)
እንደ
ቀነኒሴ
አዬ
Wie
Kenenisa,
aye
ናፍቆትሽ
ቢያበረኝ
እጅና
እግሬን
ይዤ
(ፀሎትሽ
ቢሰማ
ሮጣ
ገባች
ነፍሴ)
Als
dein
Sehnen
mich
stärkte,
kam
ich
mit
Hand
und
Fuß
(Als
dein
Gebet
erhört
wurde,
eilte
meine
Seele
zurück)
ፉ-ፉ-ፉ
ፉዲካ!
Fu-fu-fu
Fudika!
(ሮፍናን
ፎሌ)
(Rophnan
Foley)
(አሻም
አሻም
አሻም)
(Asham
Asham
Asham)
(አሻም
አሻም
አሻም)
(Asham
Asham
Asham)
(አሻም
አሻም
አሻም)
(Asham
Asham
Asham)
(አሻም
አሻም
አሻም)
(Asham
Asham
Asham)
(አሻም
አሻም
አሻም)
(Asham
Asham
Asham)
(ፀሎትሽ
ቢሰማ
ሮጣ
ገባች
ነፍሴ)
(Als
dein
Gebet
erhört
wurde,
eilte
meine
Seele
zurück)
(አሻም
አሻም
አሻም)
(Asham
Asham
Asham)
(ናፍቆትሽ
ቢያበረኝ
እጅና
እግሬን
ይዤ)
(Als
dein
Sehnen
mich
stärkte,
kam
ich
mit
Hand
und
Fuß)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rophnan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.