Текст и перевод песни Rophnan - Piyasa Lay
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ትዝ
ይለኛል
እንደ
ትላንት
የ
መጀመሪያ
ቀን
ሳያት
Помню,
как
вчера,
тот
самый
первый
день,
когда
я
тебя
увидел
ያኔ
የ
ቬል
ሱሪው
ነገር
አፍሮ
በጠር
በጠር
በጠር
Тогда,
эти
вельветовые
брюки,
ох,
как
меня
зацепили
ካዲስ
ከተማ
በቶሎ
ኣይ
በቶሎ
ጉዞዬ
ቤቴ
4 ኪሎ
ኣይ
4 ኪሎ
Из
нового
города,
быстро,
ох
как
быстро,
мой
путь
домой,
4 километра,
ох,
целых
4 километра
ልጅት
ነች
ከ
ናዝሬት
school
ናዝሬት
school
Ты
была
девочкой
из
школы
в
Назарете,
из
школы
в
Назарете
መንገዷ
ባራዳ
በኩል
ኤኤኤኤ
Твой
путь
лежал
через
площадь,
ээээх
በግርግሩ
መሀል
ተያየን
እኔና
እሷ
ያኔ
ተገናኘን
В
самой
гуще
толпы
мы
встретились,
я
и
ты,
тогда
мы
познакомились
ፒያሳ
ላይ
ፒያሳ
ላይ
На
площади,
на
площади
ትዝ
ይለኛል
አይኔ
ካይንሽ
መጀመሪያ
ስተዋወቅሽ
Помню,
мои
глаза,
твои
глаза,
когда
мы
впервые
познакомились
ፒያሳ
ላይ
ፒያሳ
ላይ
На
площади,
на
площади
ታሪክ
ያለው
እጅ
ወደ
ላይ
История
есть,
руки
вверх!
አዲስ
አበባን
ሳያት
ሰባዎቹ
መሀል
Когда
я
увидел
Аддис-Абебу,
среди
семи
холмов
ትዝ
ይለኛል
ብዙ
ነገር
ሮሀ
እና
ያንቺ
ፍቅር
Помню
многое,
Роха
и
твоя
любовь
አባትሽ
ያ
ጀነራል-ያ
ጀነራል
Твой
отец,
тот
генерал,
тот
генерал
አስሮ
ሲገርፍ
ወንድሜን-
ወንድሜን
Арестовал
и
выпорол
моего
брата,
моего
брата
እኔና
አንቺ
ግን
አልፈናል-
አዎ
አልፈናል
Но
мы
с
тобой
прошли
через
это,
да,
мы
прошли
ፍቅርን
በ
ባላንጦች
መሀል
Любовь
среди
торговцев
አስታውሳለሁ
መጽ-ሀፍቶቹን
ሳመጣልሽ
Помню,
как
приносил
тебе
книги
ሀዲስ,
ባዕሉ,
ሎሬት
ፀጋዬን
ካራዳው
ስር
ብለን
ተቀጣጥረን
Хадис,
Баэлу,
Лорет
Цэгэйе,
под
навесом,
мы
сидели
рядышком
አውቶብሷ
ሳትመጣ
በግሬ
እቀድማት
ነበር
Пока
автобус
не
приходил,
я
ждал
тебя
пешком
በግርግሩ
መሀል
ላይሽ
ካራዳው
ስር
አንቺን
ላገኝሽ
В
гуще
толпы,
под
навесом,
чтобы
найти
тебя
ፒያሳ
ላይ
ፒያሳ
ላይ
На
площади,
на
площади
አይረሳም
የ
ጥንቱ
ነገር
ያሳለፍነው
ከ
ደጉ
መንደር
Не
забыть
старые
времена,
что
мы
провели
в
доброй
деревне
ፒያሳ
ላይ
ፒያሳ
ላይ
На
площади,
на
площади
ታሪክ
ያለው
እጅ
ወደ
ላይ
История
есть,
руки
вверх!
ጨዋታው
ጨዋታው
ካራዳው
ቦታ
Игра,
игра,
место
у
навеса
ጨዋታው
ጨዋታው
ካራዳው
ቦታ
Игра,
игра,
место
у
навеса
ሳሚልኝ
ቤቱን
ጊዬርጊስን
አዬ
Покажи
мне
дом
Святого
Георгия,
эй!
ሳምኩልህ
ቤቱን
ጊዬርጊስን
አዬ
Я
показал
тебе
дом
Святого
Георгия,
эй!
ጥምቀት
ነው
ጨዋታ
ካራዳው
ቦታ
Крещение,
игра,
место
у
навеса
ጥምቀት
ነው
ጨዋታ
ካራዳው
ቦታ
Крещение,
игра,
место
у
навеса
ሸኘሁ
ታቦቱን
አድዋ
ዘማቹን
አዬ
Я
провожал
ковчег,
певцов
из
Адвы,
эй!
ሸኘሁ
ታቦቱን
አድዋ
ዘማቹን
አዬ
Я
провожал
ковчег,
певцов
из
Адвы,
эй!
ዘራፍ
ዘራፍ...
Зерав,
зерав...
ፒያሳ
ላይ
ፒያሳ
ላይ
(ፒያሳ
ላይ
ፒያሳ
ላይ)
На
площади,
на
площади
(На
площади,
на
площади)
አይረሳም
የጥንቱ
ነገር
(ው-ው)
Не
забыть
старые
времена
(у-у)
ያሳለፍነው
ከደጉ
መንደር
(ው-ው)
Что
мы
провели
в
доброй
деревне
(у-у)
ፒያሳ
ላይ
ፒያሳ
ላይ
(ፒያሳ
ላይ
ፒያሳ
ላይ)
На
площади,
на
площади
(На
площади,
на
площади)
ታሪክ
ያለው
እጅ
ወደ
ላይ
История
есть,
руки
вверх!
(ካራዳው
ቦታ)
(Место
у
навеса)
ጂዬርጊስን
አዬ-ዬ
Святого
Георгия,
эй-эй!
(ሳምኩልህ
ቤቱን)
(Я
показал
тебе
дом)
(ጊዬርጊስን
አዬ-ዬ)
(Святого
Георгия,
эй-эй!)
ጥምቀት
ነው
ጨዋታ
Крещение,
игра
(ጥምቀት
ነው
ጨዋታ)
(Крещение,
игра)
(ካራዳው
ቦታ)
(Место
у
навеса)
ሸኘሁ
ታቦቱን
Я
провожал
ковчег
አድዋ
ዘማቹን
አዬ
Певцов
из
Адвы,
эй!
(ሸኘሁ
ታቦቱን)
(Я
провожал
ковчег)
(አድዋ
ዘማቹን
አዬ)
(Певцов
из
Адвы,
эй!)
ና
ና
ና
ና
ና
На,
на,
на,
на,
на
(ና
ና)
ነይ
ነይ
(ና
ና)
ነይ
ነይ
(ና
ና)
(На,
на)
иди,
иди
(на,
на)
иди,
иди
(на,
на)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rophnan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.