Rophnan - Yesew Qine - перевод текста песни на немецкий

Yesew Qine - Rophnanперевод на немецкий




Yesew Qine
Menschenrätsel
ብዬሽ ዓለሜ እያለሽ ከእኔ
Ich nannte dich meine Welt, während du bei mir warst
ለካስ ሁለት ፊት ነሽ የሰዉ ቅኔ
Doch es stellt sich heraus, du hast zwei Gesichter, ein Menschenrätsel
የማየው የዋህ እርግብ መልክሽን
Ich sah dein unschuldiges Antlitz, gleich einer Taube
ፍቅር ጋርዶብኝ መብረርሽን
Liebe blendete mich für deinen Flug
አዬ-ዬ ብላቴናው ኖረ ሲታገስ
Aye-ye, der junge Mann ertrug es geduldig
አዬ-ዬ ሰምና ወርቅ እስኪለይ ድረስ
Aye-ye, bis er Wachs und Gold unterscheiden konnte
አዬ-ዬ ይብላኝ ለዘረፈሽ ከኔ
Aye-ye, wehe dem, der dich mir entrissen hat
አዬ-ዬ የፈታሁሽ የሰው ቅኔ
Aye-ye, das Menschenrätsel, das ich entschlüsselt habe
(ተው ምነው ክራሬ ተው ምነው)
(Hör auf, warum, meine Krar, hör auf, warum?)
(ከድታ የሄደችን ታመጣለህ ምነው)
(Warum bringst du die zurück, die mich betrogen und verlassen hat?)
ጀምረን ነበረ ፍቅርን እንድ ድውር
Wir hatten begonnen, Liebe zu spinnen wie ein Gewebe
የጥጥ ቃላት ክምር
Ein Haufen Worte aus Baumwolle
በቀናቶች ዝውር
Im Wandel der Tage
ጥለቱን በመልኳ አሳምሬ ነድፌው
Ich entwarf das Muster, verfeinert durch ihre Schönheit
"ቋጪው" ብላት "እንቢ" ብቻዬን ጠልፌው
Ich bat sie, es zu vollenden, sie sagte "Nein", also webte ich es allein
ዓባይን ብከተል ሰጠኝ ለፈርዖን
Ich folgte dem Nil, er übergab mich dem Pharao
መጨረሻው ሀዘን ያንቺ አፍቃሪ መሆን
Das Ende ist Kummer, dein Liebhaber zu sein
እራሴን ከልቤ አጣልተሽብኝ
Du hast mich mit meinem eigenen Herzen zerstritten
ሰው አልሆንም ነበር እርሱ ባያየኝ
Ich wäre kein Mensch geworden, hätte Er mich nicht gesehen
አዬ-ዬ ብላቴናው ኖረ ሲታገስ
Aye-ye, der junge Mann ertrug es geduldig
አዬ-ዬ ሰምና ወርቅ እስኪለይ ድረስ
Aye-ye, bis er Wachs und Gold unterscheiden konnte
አዬ-ዬ ይብላኝ ለዘረፈሽ ከኔ
Aye-ye, wehe dem, der dich mir entrissen hat
አዬ-ዬ ፈታሁሽ የሰው ቅኔ
Aye-ye, ich habe dich entschlüsselt, Menschenrätsel
ጀምረን ነበረ ፍቅርን ማሾር እንደድውር
Wir hatten begonnen, Liebe zu weben wie ein Gewebe
ፈትለን ነበር ቀጭን ፍቅር በቃላቶች ዝውር
Wir hatten einen feinen Faden der Liebe gesponnen im Wandel der Worte
ጥለቱን ልክ እንደመልኳ አሳምሬ ነድፌው
Ich entwarf das Muster, genau wie ihre Schönheit, verfeinert
"ቋጪው ብላት "እንቢ" ብቻዬን ጠልፌው
Ich bat sie, es zu vollenden, sie sagte "Nein", also webte ich es allein
አይ ብታዩ ማማሩን ድንቁን ስራዬን?!
Oh, wenn du nur mein schönes, wunderbares Werk sehen könntest?!
ከኔ የዘረፈሽ መቼም የማይሰጥሽን
Was der, der dich mir entriss, dir niemals geben wird
ብቻዬን ጠልፌ ላንቺ የሰራውትን ሸማ
Das Tuch, das ich allein für dich gewebt habe
ላደላት አስቀመጥኩላት ካልቋጨሽውማ
Ich legte es für diejenige beiseite, der es bestimmt war, da du es nicht vollendet hast
ግዕዝ ካልዕ ብሎ ሳልስን አስከትሎ
Ha Ge'ez, Hu Kale, dann folgt Hi Sales
አስከትሎን አስከትሎ የጀመረው በአቦጊዳ
Immer weiter folgend, beginnend mit dem Abugida
ለፍቅር ነበር እንግዳ፤ አይ እንግዳን አይ እንግዳ
Für die Liebe war er ein Fremder; oh, ein Fremder, oh, ein Fremder
ብላቴናው ኖሮ ሲታገስ
Der junge Mann ertrug es geduldig
ቅኔ እስኪገባው ድረስ፤ ድረስ ድረስ
Bis er das Rätsel verstand; verstand, verstand
ወርቁን ያገኝሁለት ያኔ
Das Gold, das ich damals für ihn fand
ፈታሁሻ የሰው ቅኔ
Ich habe dich entschlüsselt, Menschenrätsel
(የሰው ቅኔ፣ የሰው ቅኔ፣ የሰው ቅኔ)
(Menschenrätsel, Menschenrätsel, Menschenrätsel)
(ህ-ህ-ምም)
(Hm-hm-mm)
ትዝታየን ትቼ ቅኝት ሌላ
Meine Erinnerung lassend, eine andere Melodie
ይህወት እንደገና
Das Leben von A bis Z, wieder von vorn
ትዝታየን ትቼ ቅኝት ሌላ
Meine Erinnerung lassend, eine andere Melodie
እያየሁሽ ወደ ኋላ
Dich im Rückblick sehend
ትዝታየን ትቼ ቅኝት ሌላ
Meine Erinnerung lassend, eine andere Melodie
ይህወት እንደገና
Das Leben von A bis Z, wieder von vorn
ትዝታየን ትቼ ቅኝት ሌላ
Meine Erinnerung lassend, eine andere Melodie
ግን ፊት የለም ግድ ነውና
Aber es gibt kein Gesicht mehr, denn es muss sein
(ህ-ህ-ምም)
(Hm-hm-mm)
(ህ-ህ-ምም)
(Hm-hm-mm)
(ህ-ህ-ምም)
(Hm-hm-mm)
(ህ-ህ-ምም)
(Hm-hm-mm)
(ህ-ህ-ምም)
(Hm-hm-mm)
(ህ-ህ-ምም)
(Hm-hm-mm)
(ህ-ህ-ም-ምምም ህ-ም-ም-ምምም)
(Hm-hm-m-mmm Hm-m-m-mmm)
(ዬ-ህ)
(Yeh-h)





Авторы: Rophnan


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.