Rorexxie - Chura - перевод текста песни на немецкий

Chura - Rorexxieперевод на немецкий




Chura
Frosch
Chura eee njoo nikutume wewe nenda
Frosch, komm, ich sende dich, geh
Kamwambie kuna mwanaume anakupenda
Sag ihr, da ist ein Mann, der dich liebt
Chura eee njoo nikutume wewe nenda
Frosch, komm, ich sende dich, geh
Kamwambie kuna mwanaume anakupenda
Sag ihr, da ist ein Mann, der dich liebt
Duniani nimezunguka kila kona, kama yeye nahisi hakuna
Ich bin um die Welt gereist, in jede Ecke, wie sie, glaube ich, gibt es keine
Umshawishi ikishindikana usirudi tena
Überzeuge sie, wenn es nicht klappt, komm nicht zurück
(Najua chura ukikutana namlima utaruka dharula)
(Ich weiß, Frosch, wenn du einen Berg triffst, springst du notgedrungen)
(Kwenye maji hutozama, utavuka)
(Im Wasser versinkst du nicht, du überquerst es)
(Chura unaweza kusimama kugeuka)
(Frosch, du kannst stehen bleiben und dich umdrehen)
(Mollah, chura afikesalama atafika ye-ye)
(Mollah, Frosch, komm sicher an, er wird ankommen, ye-ye)
Wende wende, weeende
Geh, geh, geeeh
Wende wende, weeende
Geh, geh, geeeh
Chura chura wende
Frosch, Frosch, geh
Chura chura wende
Frosch, Frosch, geh
Nilimtuma njiwa, akapewa mtama hakurudi
Ich schickte eine Taube, sie bekam Hirse und kam nicht zurück
Na minimechukia nalima mtama kwa juhudi
Und ich hasse es, ich baue Hirse mit Mühe an
Nilimtuma njiwa, akapewa mtama hakurudi
Ich schickte eine Taube, sie bekam Hirse und kam nicht zurück
Na minimechukia nalima mtama kwa juhudi
Und ich hasse es, ich baue Hirse mit Mühe an
Kwenye shamba najimba kisima, huku nawaza rafiki sina
Auf dem Feld grabe ich einen Brunnen, während ich denke, ich habe keine Freunde
Huzuni yangu mungu kaiona we tumekutana
Meine Trauer hat Gott gesehen, wir haben uns getroffen
(Najua chura ukikutana namlima utaruka dharula)
(Ich weiß, Frosch, wenn du einen Berg triffst, springst du notgedrungen)
(Kwenye maji hutozama, utavuka)
(Im Wasser versinkst du nicht, du überquerst es)
(Chura unaweza kusimama kugeuka)
(Frosch, du kannst stehen bleiben und dich umdrehen)
(Mollah, chura afikesalama atafika ye-ye)
(Mollah, Frosch, komm sicher an, er wird ankommen, ye-ye)
Wende wende, weeende
Geh, geh, geeeh
Wende wende, weeende (Drucula)
Geh, geh, geeeh (Drucula)
Chura chura wende
Frosch, Frosch, geh
Chura chura wendeee
Frosch, Frosch, geeeh
Kwako napata nilichokitaka, ni-well, done
Bei dir bekomme ich, was ich wollte, gut gemacht
Moyo unakupa ulichokitaka ni burudani
Mein Herz gibt dir, was du wolltest, es ist Vergnügen
Naweka pindo kwenye kiraka nihayana
Ich setze einen Saum auf den Flicken, es ist unnötig
Mbuzi kumficha kwenye kichaka ni abadon
Die Ziege im Gebüsch zu verstecken, ist sinnlos
Nakutuma chibebe uwende, nakupa wapekee utende
Ich sende dich, Kleiner, geh, ich gebe dir, Einzigartige, handle
Navuma utete uende, wanyuma wasepe ulete
Ich bitte dich inständig, geh, die Hinterwäldler, lass sie verschwinden, bring sie her
Kwa-kwako kisura nakutuma chura
Zu dir, Schöne, sende ich den Frosch
Nenda ukirudi utakula, kaza ndura usikunje sura
Geh, wenn du zurückkommst, wirst du essen, streng dich an, verzieh keine Miene
Nenda please nidharula (murder)
Geh bitte, ich flehe dich an (Mord)
Wende wende, weeende
Geh, geh, geeeh
Wende wende, weeende
Geh, geh, geeeh
Chura chura wende
Frosch, Frosch, geh
Chura chura wendeee
Frosch, Frosch, geeeh





Авторы: Abbas 20 Percent Hamis, Abbas Hamis, Issa Rorexxie Ibungu, Issai Ibungu


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.