Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chura
eee
njoo
nikutume
wewe
nenda
Frosch,
komm,
ich
sende
dich,
geh
Kamwambie
kuna
mwanaume
anakupenda
Sag
ihr,
da
ist
ein
Mann,
der
dich
liebt
Chura
eee
njoo
nikutume
wewe
nenda
Frosch,
komm,
ich
sende
dich,
geh
Kamwambie
kuna
mwanaume
anakupenda
Sag
ihr,
da
ist
ein
Mann,
der
dich
liebt
Duniani
nimezunguka
kila
kona,
kama
yeye
nahisi
hakuna
Ich
bin
um
die
Welt
gereist,
in
jede
Ecke,
wie
sie,
glaube
ich,
gibt
es
keine
Umshawishi
ikishindikana
usirudi
tena
Überzeuge
sie,
wenn
es
nicht
klappt,
komm
nicht
zurück
(Najua
chura
ukikutana
namlima
utaruka
dharula)
(Ich
weiß,
Frosch,
wenn
du
einen
Berg
triffst,
springst
du
notgedrungen)
(Kwenye
maji
hutozama,
utavuka)
(Im
Wasser
versinkst
du
nicht,
du
überquerst
es)
(Chura
unaweza
kusimama
kugeuka)
(Frosch,
du
kannst
stehen
bleiben
und
dich
umdrehen)
(Mollah,
chura
afikesalama
atafika
ye-ye)
(Mollah,
Frosch,
komm
sicher
an,
er
wird
ankommen,
ye-ye)
Wende
wende,
weeende
Geh,
geh,
geeeh
Wende
wende,
weeende
Geh,
geh,
geeeh
Chura
chura
wende
Frosch,
Frosch,
geh
Chura
chura
wende
Frosch,
Frosch,
geh
Nilimtuma
njiwa,
akapewa
mtama
hakurudi
Ich
schickte
eine
Taube,
sie
bekam
Hirse
und
kam
nicht
zurück
Na
minimechukia
nalima
mtama
kwa
juhudi
Und
ich
hasse
es,
ich
baue
Hirse
mit
Mühe
an
Nilimtuma
njiwa,
akapewa
mtama
hakurudi
Ich
schickte
eine
Taube,
sie
bekam
Hirse
und
kam
nicht
zurück
Na
minimechukia
nalima
mtama
kwa
juhudi
Und
ich
hasse
es,
ich
baue
Hirse
mit
Mühe
an
Kwenye
shamba
najimba
kisima,
huku
nawaza
rafiki
sina
Auf
dem
Feld
grabe
ich
einen
Brunnen,
während
ich
denke,
ich
habe
keine
Freunde
Huzuni
yangu
mungu
kaiona
we
tumekutana
Meine
Trauer
hat
Gott
gesehen,
wir
haben
uns
getroffen
(Najua
chura
ukikutana
namlima
utaruka
dharula)
(Ich
weiß,
Frosch,
wenn
du
einen
Berg
triffst,
springst
du
notgedrungen)
(Kwenye
maji
hutozama,
utavuka)
(Im
Wasser
versinkst
du
nicht,
du
überquerst
es)
(Chura
unaweza
kusimama
kugeuka)
(Frosch,
du
kannst
stehen
bleiben
und
dich
umdrehen)
(Mollah,
chura
afikesalama
atafika
ye-ye)
(Mollah,
Frosch,
komm
sicher
an,
er
wird
ankommen,
ye-ye)
Wende
wende,
weeende
Geh,
geh,
geeeh
Wende
wende,
weeende
(Drucula)
Geh,
geh,
geeeh
(Drucula)
Chura
chura
wende
Frosch,
Frosch,
geh
Chura
chura
wendeee
Frosch,
Frosch,
geeeh
Kwako
napata
nilichokitaka,
ni-well,
done
Bei
dir
bekomme
ich,
was
ich
wollte,
gut
gemacht
Moyo
unakupa
ulichokitaka
ni
burudani
Mein
Herz
gibt
dir,
was
du
wolltest,
es
ist
Vergnügen
Naweka
pindo
kwenye
kiraka
nihayana
Ich
setze
einen
Saum
auf
den
Flicken,
es
ist
unnötig
Mbuzi
kumficha
kwenye
kichaka
ni
abadon
Die
Ziege
im
Gebüsch
zu
verstecken,
ist
sinnlos
Nakutuma
chibebe
uwende,
nakupa
wapekee
utende
Ich
sende
dich,
Kleiner,
geh,
ich
gebe
dir,
Einzigartige,
handle
Navuma
utete
uende,
wanyuma
wasepe
ulete
Ich
bitte
dich
inständig,
geh,
die
Hinterwäldler,
lass
sie
verschwinden,
bring
sie
her
Kwa-kwako
kisura
nakutuma
chura
Zu
dir,
Schöne,
sende
ich
den
Frosch
Nenda
ukirudi
utakula,
kaza
ndura
usikunje
sura
Geh,
wenn
du
zurückkommst,
wirst
du
essen,
streng
dich
an,
verzieh
keine
Miene
Nenda
please
nidharula
(murder)
Geh
bitte,
ich
flehe
dich
an
(Mord)
Wende
wende,
weeende
Geh,
geh,
geeeh
Wende
wende,
weeende
Geh,
geh,
geeeh
Chura
chura
wende
Frosch,
Frosch,
geh
Chura
chura
wendeee
Frosch,
Frosch,
geeeh
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Abbas 20 Percent Hamis, Abbas Hamis, Issa Rorexxie Ibungu, Issai Ibungu
Альбом
Brokėn
дата релиза
26-10-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.