Rorexxie - Kalamba mwiko - перевод текста песни на немецкий

Kalamba mwiko - Rorexxieперевод на немецкий




Kalamba mwiko
Kalamba mwiko
(Babilem Down)
(Babilem Down)
The man speaking is still working, (yebo)
Der Mann, der spricht, arbeitet noch, (yebo)
-maire, 'bishi (Pamoja Records)
-maire, 'bishi (Pamoja Records)
Mi'natanga nanjia, nikijua wanangu wanakula wana shiba
Ich gehe meinen Weg und weiß, meine Kinder essen und sind satt
Unawasimangia hata hicho ninacho tafuta kwa shida
Du missgönnst ihnen sogar das, was ich unter Mühen suche
N'natanga nanjia, nikijua wanangu wanakula wana shiba
Ich gehe meinen Weg und weiß, meine Kinder essen und sind satt
Unawasimangia hata hicho ninacho tafuta kwa shida
Du missgönnst ihnen sogar das, was ich unter Mühen suche
(Mama wa masimango ooh) kweli mama
(Mutter der Missgunst ooh) wahrlich, Mutter
(Mama wa masimango ooh) mama
(Mutter der Missgunst ooh) Mutter
(Mama wa masimango ooh) mama, kweli mama
(Mutter der Missgunst ooh) Mutter, wahrlich, Mutter
(Mama wa masimango ooh)
(Mutter der Missgunst ooh)
Nikonaye toka aache maziwa
Ich bin bei ihm, seit er keine Milch mehr trinkt
Kunyonya ndipo nilipo achiwa
Seit er abgestillt wurde, wurde er mir überlassen
Sijakimbiwa bali huyu alifiwa na mama yake ni mfiwa
Ich wurde nicht verlassen, sondern er hat seine Mutter verloren, er ist ein Hinterbliebener
Siku ya kwanza tulikutana kinondoni
Am ersten Tag trafen wir uns in Kinondoni
Ulikuwa na wakwako mgongoni
Du hattest dein Kind auf dem Rücken
Ukasema alio kuzalisha humuoni-ih
Du sagtest, du siehst denjenigen nicht, der dich geschwängert hat
Maji yamekufika shingoni
Das Wasser steht dir bis zum Hals
Tukasema tuko sambamba, tukishindwa hata unipende shamba
Wir sagten, wir sind zusammen, auch wenn wir scheitern, liebe mich auf dem Feld
Kaa nyuma yangu tuvute kamba
Steh hinter mir, lass uns am Seil ziehen
Mbona anaambulia kulamba lamba
Warum muss er sich mit Ablecken begnügen
(Kalamba mwiko) mmmh mh mh
(Hat den Kochlöffel abgeleckt) mmmh mh mh
(Mtoto kalamba mwiko) hmmm mh mh
(Das Kind hat den Kochlöffel abgeleckt) hmmm mh mh
(Mtoto kalamba mwiko) hmmm mh mh
(Das Kind hat den Kochlöffel abgeleckt) hmmm mh mh
(Mtoto kalamba mwiko)
(Das Kind hat den Kochlöffel abgeleckt)
Mi'natanga nanjia, nikijua wanangu wanakula wana shiba
Ich gehe meinen Weg und weiß, meine Kinder essen und sind satt
Unawasimangia hata hicho ninacho tafuta kwa shida
Du missgönnst ihnen sogar das, was ich unter Mühen suche
N'natanga nanjia, nikijua wanangu wanakula wana shiba
Ich gehe meinen Weg und weiß, meine Kinder essen und sind satt
Unawasimangia hata hicho ninacho tafuta kwa shida
Du missgönnst ihnen sogar das, was ich unter Mühen suche
(Mama wa masimango ooh) kweli mama
(Mutter der Missgunst ooh) wahrlich, Mutter
(Mama wa masimango ooh) mama
(Mutter der Missgunst ooh) Mutter
(Mama wa masimango ooh) mama, kweli mama
(Mutter der Missgunst ooh) Mutter, wahrlich, Mutter
(Mama wa masimango ooh)
(Mutter der Missgunst ooh)
Mtu akipenda, uwaga anapenda kweli
Wenn jemand liebt, dann liebt er wirklich
Ukimpiga kalenda akili inaweza kufeli
Wenn du ihn schlägst, kann sein Verstand versagen
Nilivyo kuona nikaona nimepona
Als ich dich sah, dachte ich, ich sei gerettet
Kumbe wewe ni noma, ni kama moto unao ni choma
Dabei bist du schlimm, wie ein Feuer, das mich verbrennt
Yule wa kwanza alinipendaga sana
Die Erste hat mich sehr geliebt
Kinacho niumiza ameondoka mapema
Was mich schmerzt, ist, dass sie früh gegangen ist
Kaniacha na mwanangu kwenye matattizo yangu
Sie hat mich mit meinem Kind in meinen Schwierigkeiten zurückgelassen
Nikazani utakuwa wangu, nikama niko peke yangu
Ich dachte, du würdest mein sein, aber es ist, als wäre ich allein
(Kalamba mwiko) Kalamba mwiko, mmmh mh mh
(Hat den Kochlöffel abgeleckt) Hat den Kochlöffel abgeleckt, mmmh mh mh
(Mtoto kalamba mwiko) Mtoto kalamba mwiko, hmmm mh mh
(Das Kind hat den Kochlöffel abgeleckt) Das Kind hat den Kochlöffel abgeleckt, hmmm mh mh
(mtoto Kalamba mwiko) Kalamba mwiko, mmmh mh mh
(Das Kind hat den Kochlöffel abgeleckt) Hat den Kochlöffel abgeleckt, mmmh mh mh
(Mtoto kalamba mwiko) Mtoto kalamba mwiko, hmmm mh mh
(Das Kind hat den Kochlöffel abgeleckt) Das Kind hat den Kochlöffel abgeleckt, hmmm mh mh





Авторы: Abbas 20 Percent Hamis, Abbas Hamis, Issa Rorexxie Ibungu, Issai Ibungu


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.