Rorexxie feat. 20 Percent & EBL DRuCuLa - Nyumba ya milele - перевод текста песни на немецкий

Nyumba ya milele - Rorexxie перевод на немецкий




Nyumba ya milele
Haus für immer
(Mwamba La Mombala)
(Felsen von Mombala)
Wengine wananipenda, baadhi wananipoda
Manche lieben mich, manche verachten mich
Wengine wananisifia, eee, wengine wananipondea
Manche loben mich, eee, manche verurteilen mich
Sitoweza kuwatenga, sitoweza kuwatenga
Ich werde sie nicht ablehnen, ich werde sie nicht ablehnen
Hata kama wakiponda daima nitawapenda
Auch wenn sie mich verurteilen, werde ich sie immer lieben
Wanaona nawabana, maovu wanayafanya
Sie sehen, dass ich sie unter Druck setze, sie tun Böses
Hali hii itakuwaje mi' nitapoiaga dunia
Wie wird es sein, wenn ich diese Welt verlasse?
Wengi watalia, wengine watafurahia
Viele werden weinen, manche werden sich freuen
Siku itakapofikia utapoiaga dunia
Wenn der Tag kommt, an dem du diese Welt verlässt
Wengi watalia, wengine watafurahia
Viele werden weinen, manche werden sich freuen
Siku itakapofikia mi' nitapoiaga dunia
Wenn der Tag kommt, an dem ich diese Welt verlasse
Wali kufa-kufa nawengine kifo wananiombea
Manche sind gestorben, und manche wünschen mir den Tod
Wali kufa-kufa nawengine kifo wanakuombea
Manche sind gestorben, und manche wünschen dir den Tod
Nikifikiria kifo, kulala siwezi siitaji mpenzi na sifanyi ushenzi
Wenn ich an den Tod denke, kann ich nicht schlafen, ich brauche keine Geliebte und ich mache keinen Unsinn
Naitaji nikae tu, nimuombe mwenyezi
Ich muss einfach nur dasitzen und den Allmächtigen bitten
Siku ya kifo changu anipemema makazi
dass er mir am Tag meines Todes einen Platz gibt
(Ukimaliza kuteseka unakwenda kule)
(Wenn du mit dem Leiden fertig bist, gehst du dorthin)
(Hileee ndio nyumba ya milele)
(Das ist das Haus für immer)
(Haina hodi, hodi, haina kodi, ileee ndio nyumba ya milele)
(Es hat kein Klopfen, Klopfen, es hat keine Miete, das ist das Haus für immer)
(Ukimaliza kuteseka unakwenda kule)
(Wenn du mit dem Leiden fertig bist, gehst du dorthin)
(Hileee ndio nyumba ya milele)
(Das ist das Haus für immer)
(Haina hodi, hodi, haina kodi, ileee ndio nyumba ya milele)
(Es hat kein Klopfen, Klopfen, es hat keine Miete, das ist das Haus für immer)
Maisha ni kutoka, kisha kuchakaa
Das Leben ist ein Kommen und Gehen, dann verfällt man
Yani ukishafika juu nikudondoka
Wenn du oben angekommen bist, fällst du herunter
Umepita kwenye raha, shida ni balaa!
Du hast Freude erlebt, Schwierigkeiten sind ein Unglück!
Pumzi imeshakata ndio unapanda moto car
Der Atem ist weg, und du steigst in ein heißes Auto
Mpende mama mtenge baba ndicho umejenga
Liebe deine Mutter, trenne dich von deinem Vater, das ist es, was du aufgebaut hast
The way uta'cholipwa ndicho umetenda
So wie du bezahlt wirst, ist das, was du getan hast
Tuko up, tuko down, muda unakwenda
Wir sind oben, wir sind unten, die Zeit vergeht
Tupo njia ya Kanumba na Papa Wemba
Wir sind auf dem Weg von Kanumba und Papa Wemba
Dada, Mama, Baba m'nanitenga zikifika nitaondoka bila kupenda
Schwester, Mutter, Vater, ihr trennt euch von mir, wenn es soweit ist, werde ich gehen, ohne es zu wollen
Unapojenga ukipenda funga lanter nitazima kamshuma, kisha nakuenda
Wenn du baust, wenn du es liebst, schließe die Laterne, ich werde die Kerze ausmachen und dann gehe ich
Naona kuna dondo kapigwa panga
Ich sehe, da ist ein Kerl, der mit einer Machete geschlagen wurde
Chini hakuna godoro kuna michanga
Unten gibt es keine Matratze, da ist Sand
Mida yakula moto kufunga kanga
Zeit, Feuer zu essen, einen Kanga zu binden
Sasa regeza kidogo, kaza kamba
Jetzt entspann dich ein wenig, zieh das Seil fest
Sitaki tena mbido nataka mwanga
Ich will keinen Unsinn mehr, ich will Licht
Upepo sina majo sina nipe sanda
Ich habe keinen Wind, ich habe keine Säfte, gib mir ein Leichentuch
(Ukimaliza kuteseka unakwenda kule)
(Wenn du mit dem Leiden fertig bist, gehst du dorthin)
(ileee ndio nyumba ya milele)
(Das ist das Haus für immer)
(Haina hodi, hodi, haina kodi, ileee ndio nyumba ya milele)
(Es hat kein Klopfen, Klopfen, es hat keine Miete, das ist das Haus für immer)
(Ukimaliza kuteseka unakwenda kule)
(Wenn du mit dem Leiden fertig bist, gehst du dorthin)
(Hileee ndio nyumba ya milele)
(Das ist das Haus für immer)
(Haina hodi, hodi, haina kodi, ileee ndio nyumba ya milele)
(Es hat kein Klopfen, Klopfen, es hat keine Miete, das ist das Haus für immer)





Авторы: Abbas 20 Percent Hamis, Abbas Hamis, Issa Rorexxie Ibungu, Issai Ibungu


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.