Rorexxie feat. 20 Percent - Wajane - перевод текста песни на немецкий

Wajane - Rorexxie перевод на немецкий




Wajane
Witwen
For all mama... who left behind from their husband
Für alle Mütter... die von ihren Ehemännern verlassen wurden
(Yebo), and for all fans
(Ja), und für alle Fans
Niliunguza vidole! (Familia hii)
Ich habe mir die Finger verbrannt! (Diese Familie)
Ili nipike wali! (Familia hii)
Um Reis zu kochen! (Diese Familie)
Walinisifu upole! (Familia hii)
Sie lobten meine Sanftmut! (Diese Familie)
Kumbe ni uongo, umenizuga hile, (familia hii)
Aber es war eine Lüge, du hast mich getäuscht, (diese Familie)
Wali wa juisi, na maji baridi-i
Reis mit Saft und kaltem Wasser
Wamerudi kunilipa joto oh
Sie sind zurückgekehrt, um mir mit Hitze heimzuzahlen
Ni matusi sikunifariji, mateso mimi na watoto ooh
Es sind Beleidigungen, kein Trost, Leid für mich und die Kinder, oh
Hakuna wifi tena! (Familia hii)
Keine Schwägerin mehr! (Diese Familie)
Wala hakuna shemela! (Familia hii)
Und auch keine Schwägerin! (Diese Familie)
Hawafiki tena! (Familia hii)
Sie kommen nicht mehr! (Diese Familie)
Eti sisi tutawaomba hela., (familia hii)
Sie sagen, wir würden sie um Geld bitten, (diese Familie)
(Yatima, yatima, na wajane, na wajene!)
(Waisen, Waisen, und Witwen, und Witwer!)
(Yatima, yatima, na wajane, na wajene!)
(Waisen, Waisen, und Witwen, und Witwer!)
(Sauti ya yatima, na wajane)
(Die Stimme der Waisen und Witwen)
(Ni sisi yatima, na wajane)
(Wir sind Waisen und Witwen)
Uuuuh-Uuuh-Uuuuh, hiiii
Uuuuh-Uuuh-Uuuuh, hiiii
God bless us
Gott segne uns
Hakuna wifi tena! (Familia hii)
Keine Schwägerin mehr! (Diese Familie)
Wala hakuna shemela! (Familia hii)
Und auch keine Schwägerin! (Diese Familie)
Hawafiki tena! (Familia hii)
Sie kommen nicht mehr! (Diese Familie)
Eti sisi tutawaomba hela., (familia hii)
Sie sagen, wir würden sie um Geld bitten, (diese Familie)
Kwenye amani ulipo simama ah
Wo du im Frieden standest, ah
Usigeuke nakututazama ah
Dreh dich nicht um und schau uns an, ah
Hata ifike sauti ya mama ah
Auch wenn die Stimme der Mutter, ah
Au ya wana kwamba tumekwama ah
Oder der Kinder dich erreicht, dass wir feststecken, ah
Usitazame nyuma, usigeuke tena!
Schau nicht zurück, dreh dich nicht mehr um!
Hauyawezi tena, sisi tutapambana
Du kannst es nicht mehr ertragen, wir werden kämpfen
(Yatima, na wajene!)
(Waisen und Witwer!)
(Yatima, na wajene!)
(Waisen und Witwer!)
(Sauti ya yatima, na wajane)
(Die Stimme der Waisen und Witwen)
(yatima, na wajane)
(Waisen und Witwen)
Jicho la ukweli unaweza pata reality, kipo ninacho tamani
Mit dem Auge der Wahrheit kannst du die Realität sehen, es gibt etwas, das ich mir wünsche
Kesi ya mwewe kwa bundi distanity cha moyo kiweke ndani
Der Fall des Falken für die Eule, Distanz, das, was im Herzen ist, behalte es innen
Yupi hatari, yupi ghali mbona inakataa
Wer ist gefährlich, wer ist teuer, warum lehnt es ab
Hipetali ili mizari bado na chakaa
Blütenblatt, damit die Waage, ich bin immer noch schäbig
Mazuri yapo kwa kwambali na kata tamaa
Das Gute ist weit weg, und ich verliere die Hoffnung
Mabaya ya nifuata bila kujiandaa
Das Schlechte verfolgt mich, ohne dass ich mich vorbereite
Vita vimejaa, wamezima taa!
Kriege sind überall, sie haben das Licht ausgeschaltet!
Pengine eti mi' nililetwa mtoto wa zinaa
Vielleicht wurde ich als Kind einer unehelichen Beziehung geboren
Kwa mungu hufiki kwa mavazi, nimekataa!
Zu Gott kommst du nicht durch Kleidung, ich lehne es ab!
Bora kuipata nafasi ya kujiandaa
Es ist besser, die Gelegenheit zu bekommen, mich vorzubereiten
Wapi mami *Oh, wapi rasta??
Wo ist Mami *Oh, wo ist Rasta??
Wapi daddy Bro, wapi masta?
Wo ist Daddy, Bruder, wo ist Meister?
Wapi komandoo nije fasta?!
Wo ist der Kommandant, komm schnell?!
Bila bila si'la Sheikh wala Pasta
Ohne Geld esse ich weder Sheikh noch Pasta
Usitazame nyuma, (familia hii)
Schau nicht zurück, (diese Familie)
Usigeuke tena! (Familia hii)
Dreh dich nicht mehr um! (Diese Familie)
Hauyawezi tena, (familia hii)
Du kannst es nicht mehr ertragen, (diese Familie)
Sisi tutapambana (famailia hiii)
Wir werden kämpfen (diese Familie)
(Yatima, na wajene!)
(Waisen und Witwer!)
(Yatima, na wajene!)
(Waisen und Witwer!)
(Sauti ya yatima, na wajane)
(Die Stimme der Waisen und Witwen)
(yatima, na wajane)
(Waisen und Witwen)





Авторы: Abbas 20 Percent Hamis, Abbas Hamis, Issa Rorexxie Ibungu, Issai Ibungu


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.