Rui - 風の果て - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Rui - 風の果て




風の果て
Edge of the Wind
朝霧の中に浮かんだ あなたへの想いつのるばかり
My thoughts of you rise up like morning mist, carried away
置き去りにされし恋心 万里も追いかける
My heart left behind, chasing after you for ten thousand miles
逢いたくて逢えない夜には せめてこの夢の中だけでも
On nights when I long to see you but cannot, at least in my dreams
訪れて静かなる契り かわして見ゆるまで
Come to me, and let us quietly make a pact until I see you again
幾重に吹く風は 紡ぎながら やさしく ゆらめく
The wind whispers secrets as it blows, gently swaying
棘を抱きしめた この愛しき想いをとどけて...
Carrying my love, thorns and all, to you...
恋をしただけ それだけのことを
I only fell in love, that's all I did
もっと言わせて もっとわがままにして
Let me say more, let me be more selfish
あなたの愛に 包まれた日から
From the day I was enveloped in your love
ココロもカラダも ねぇ、全部狂おしい
My heart and body, everything about me, aches for you
風の果て...
Edge of the wind...
はだすすきの穂に咲きいでぬ ひそやかなる恋実らせたい
The maiden grass whispers, revealing a hidden love
ただ一目でもかまわぬほど 面影は消えずに
Even a glimpse would do, your image haunts me
静かにおだやかな 愛は胸で はかなく 燃えゆく
Quiet and gentle, my love burns brightly in my chest
冷めやらぬ体温 夜空を駆けぬける風になる
My body's warmth becomes a wind that races across the night sky
恋をしただけ それだけのことを
I only fell in love, that's all I did
もっと言わせて もっと愛を印して
Let me say more, let me show you my love
絡みあう指 つながった糸は
Our fingers intertwined, a thread of connection
風をまとい空の果てに 舞いあがって
Carried by the wind, we dance together at the edge of the sky
永遠に...
Forever...
見渡せば 花も椛もなかりにけり
As I look around, there are no flowers or leaves to be seen
胸に咲き誇る 紅い紅い花
In my heart, a bright red flower blooms
散ることのない花
A flower that will never fade
恋をしただけ それだけのことを
I only fell in love, that's all I did
もっと言わせて もっとわがままにして
Let me say more, let me be more selfish
あなたの愛に 包まれた日から
From the day I was enveloped in your love
ココロもカラダも ねぇ、全部狂おしい
My heart and body, everything about me, aches for you
風の果て...
Edge of the wind...





Авторы: Takahiro Maeda, Satomi Satomi, Kentarou Fukushi

Rui - 月のしずく
Альбом
月のしずく
дата релиза
01-07-2005



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.