Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
八月一周目
変化の兆し
Erste
Augustwoche,
ein
Zeichen
der
Veränderung
南へ吹く风
线路越えて
Der
Wind
weht
nach
Süden,
über
die
Gleise
hinaus
どうにか明日が见えてきた
Irgendwie
ist
das
Morgen
in
Sicht
gekommen
散らかり放题の习惯を舍てて
Die
völlig
unordentlichen
Gewohnheiten
habe
ich
abgelegt
寂しい过去なら燃やしてしまって
Wenn
es
eine
einsame
Vergangenheit
war,
habe
ich
sie
verbrannt
どうにか自分をやりついだ
Irgendwie
habe
ich
mich
durchgekämpft
その一歩信じる気持ちだけが支えだけど
Nur
das
Gefühl,
diesem
einen
Schritt
zu
vertrauen,
ist
meine
Stütze,
aber
この道の向こうには何があるんだろう
Was
mag
wohl
jenseits
dieses
Weges
liegen?
怖くて不安なその先の辉き
Das
Leuchten
dahinter,
das
beängstigend
und
unsicher
ist
さよならは悲しくて切ないもんだね
Abschiede
sind
traurig
und
schmerzhaft,
nicht
wahr?
心の隙间に小さな彩りを集めながら
Während
ich
kleine
Farbtupfer
in
den
Lücken
meines
Herzens
sammle
いつかは本物の大人になれるかな
Werde
ich
wohl
eines
Tages
ein
echter
Erwachsener
sein
können?
三つ子の魂に振り回されてる
Von
meiner
frühkindlichen
Prägung
werde
ich
hin-
und
hergerissen
百まで生きれば分かるかな
Werde
ich
es
verstehen,
wenn
ich
hundert
Jahre
lebe?
変わらなきゃ変だし変わってもね
Sich
nicht
zu
ändern
ist
seltsam,
und
auch
wenn
man
sich
ändert...
善し悪しさ
Ob
gut
oder
schlecht...
あの空の向こうには谁がいるんだろう
Wer
mag
wohl
jenseits
jenes
Himmels
sein?
素敌な出会いが待っているかもしれないな
Vielleicht
wartet
eine
wunderbare
Begegnung
きっと今できる事するしかないよね
Ich
schätze,
ich
kann
nur
tun,
was
ich
jetzt
tun
kann,
oder?
ありきたりだけど想像してみようよ
未来の事
Es
ist
alltäglich,
aber
lass
uns
die
Zukunft
vorstellen
だんだん云が高くなっていく
Allmählich
werden
die
Wolken
höher
入道云って言うんだっけな
Nannte
man
sie
nicht
Kumulonimbuswolken?
远い昔のキャッチボールは
Beim
Fangen
und
Werfen
vor
langer
Zeit
相手の胸に投げるんだったな
War
es
so,
dass
man
dem
Partner
auf
die
Brust
warf,
nicht
wahr?
幸せを幸せと呼べる心になって
Mit
einem
Herzen,
das
Glück
als
Glück
bezeichnen
kann
目の前に広がった世界の景色は
Die
Landschaft
der
Welt,
die
sich
vor
meinen
Augen
ausbreitet
自分の心のそのままを映してる
Spiegelt
mein
eigenes
Herz
genau
wider
さよならはまたいつかどこかで谁かを
Ein
Abschied
ist
das
Licht,
das
aus
der
Traurigkeit
scheint,
爱する强さを持てるための悲しみからの光
um
die
Stärke
zu
haben,
irgendwann,
irgendwo,
jemanden
wieder
lieben
zu
können.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 藤巻 亮太
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.