Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
眠れずに膝を抱えた夜
夢を抱きしめた
In
schlafloser
Nacht,
die
Knie
umklammert,
hielt
ich
einen
Traum
fest.
太陽の周りを今は
地球が回ってるって誰もが
Dass
sich
die
Erde
jetzt
um
die
Sonne
dreht,
weiß
jeder,
知っているけれど昔
人は逆のこと信じてた
doch
früher
glaubten
die
Menschen
das
Gegenteil.
発見は発見の種
また次の花を咲かせてゆく
Entdeckung
ist
der
Same
neuer
Entdeckung,
lässt
stets
neue
Blumen
erblühen.
僕らが繋いだ命
どんな未来を咲かすかな
Welche
Zukunft
wird
das
Leben,
das
wir
weitergaben,
wohl
für
uns
erblühen
lassen?
アインシュタインが生きてたらなんて言うだろう
Was
würde
Einstein
sagen,
wenn
er
noch
lebte?
仏陀なら誰を救ったかな
Wen
hätte
Buddha
wohl
gerettet?
どんな時代にも過去と未来があって
In
jeder
Epoche
gab
es
Vergangenheit
und
Zukunft,
みんな幸せ探しながら生きていたはずさ
und
sicher
lebten
alle
auf
der
Suche
nach
Glück.
なんでもない今日という日を
Diesen
ganz
gewöhnlichen
Tag,
den
man
Heute
nennt,
あなたと今過ごせる時を
die
Zeit,
die
ich
jetzt
mit
dir
verbringen
darf,
永遠だって見まごう夢を抱きしめたって
selbst
wenn
ich
einen
Traum
umarme,
der
trügerisch
ewig
scheint,
零れてしまう砂時計
rinnt
der
Sand
aus
der
Sanduhr.
空が好きな男の子
いつかは青空飛べるかな
Ein
Junge,
der
den
Himmel
liebt
– ob
er
wohl
eines
Tages
durch
den
blauen
Himmel
fliegen
kann?
素敵な王子様に巡り逢えるといいね
女の子
Es
wäre
schön,
Mädchen,
wenn
du
einem
wundervollen
Prinzen
begegnest.
誰かを傷つけてしまうたびに
Jedes
Mal,
wenn
ich
jemanden
verletze,
誰かに傷つけられるたびに
jedes
Mal,
wenn
jemand
mich
verletzt,
強くなりたい
優しくなりたいって
möchte
ich
stärker
werden,
gütiger
werden
–
誰もがそう願いながら戦っているよ
das
wünscht
sich
jeder
und
kämpft
dafür.
どうしようもない気分の時は
Wenn
ich
mich
absolut
hilflos
fühle,
作り笑いさえささくれて
wird
selbst
mein
erzwungenes
Lächeln
spröde,
心で割れた風船をもう一度青空へ向けて
bis
ich
den
in
meinem
Herzen
zerplatzten
Ballon
放つまで
wieder
zum
blauen
Himmel
aufsteigen
lasse.
なんでもない今日という日が
Dieser
ganz
gewöhnliche
Tag,
der
Heute
ist,
あなたと今過ごせる時が
die
Zeit,
die
ich
jetzt
mit
dir
verbringen
darf,
永遠なんかじゃなくっても抱きしめたくて
auch
wenn
sie
nicht
ewig
ist,
möchte
ich
sie
festhalten,
たぐり寄せる淡い夢
ein
zarter
Traum,
den
ich
zu
mir
ziehe.
今夜も眠りの中
時の砂が積もってゆく
Auch
heute
Nacht,
im
Schlaf,
sammelt
sich
der
Sand
der
Zeit,
浅い記憶の上をはみ出して
fließt
über
meine
flachen
Erinnerungen
hinaus.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 藤巻 亮太, 藤巻 亮太
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.