Текст и перевод песни S. P. Balasubrahmanyam feat. K. S. Chithra - Pallakilo Pelli Koturu - From "Pallakilo Pelli Koturu"
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pallakilo Pelli Koturu - From "Pallakilo Pelli Koturu"
Паллакило Пелли Котуру - Из фильма "Паллакило Пелли Котуру"
చంపకు
చుక్కను
పెట్టి
పాదాలకి
పారాణి
పూసి
Украсив
твои
ножки
браслетами,
поставив
точку
кумкума,
చేతికి
గాజులు
వేసి
కస్తూరి
నుదుట
దిద్ది
Надев
на
твои
руки
браслеты,
нанеся
мускус
на
лоб,
ముత్యానికి
ముస్తాబే
చేసి
మా
హృదయాలను
Подготовив
тебя,
как
жемчужину,
наши
сердца
బోయిలుగా
మలచిన
ఈ
పల్లకిలో...
Превратились
в
лодки
в
этих
паланкинах...
పల్లకిలో...
В
паланкинах...
పల్లకిలో
పెళ్ళికూతురు
రాణిలా
ఉంది
మహారాణిలా
ఉంది
В
паланкине
невеста
выглядит
как
королева,
как
великая
королева.
రాణి
గారికి
సిగ్గుల
వచ్చే
రాజుగారికి
చిరునవ్వొచ్చే
Королеве
приходит
стыдливость,
королю
— легкая
улыбка,
ఈ
ఇద్దరి
పెళ్ళికి
ఆనందం
అతిధిగా
వచ్చే
На
эту
свадьбу
радость
приходит
как
гость.
పల్లకిలో
పెళ్ళికూతురు
రాణిలా
ఉంది
మహారాణిలా
ఉంది
В
паланкине
невеста
выглядит
как
королева,
как
великая
королева.
మా
గూటిలో
ఎదిగిన
బంగరు
బొమ్మా
Золотая
статуэтка,
выросшая
в
нашем
гнезде,
బంగరు
బొమ్మా
బంగరు
బొమ్మా
Золотая
статуэтка,
золотая
статуэтка,
మా
నీడలో
వెలిగిన
వెన్నెల
బొమ్మా
Лунная
статуэтка,
сиявшая
в
нашей
тени,
వెన్నెల
బొమ్మా
వెన్నెల
బొమ్మా
Лунная
статуэтка,
лунная
статуэтка,
పరిమళాల
గంధపు
బొమ్మా
సున్నితాల
గాజు
బొమ్మా
Статуэтка
из
ароматного
сандала,
статуэтка
из
нежных
браслетов,
పుట్టినింట
లేతబోమ్మా
మెట్టినింట
సీతబోమ్మా
Нежная
статуэтка
в
родном
доме,
статуэтка
Ситы
в
доме
мужа,
ఈ
బొమ్మని
అత్తింటికి
పంపించే
Отправляя
эту
статуэтку
в
дом
мужа,
ఆనందంలో
మాటరాని
బొమ్మలమయ్యాము
Мы
стали
безмолвными
статуэтками
от
радости,
మాటరాని
బొమ్మలమయ్యాము
Безмолвными
статуэтками
от
радости.
పల్లకిలో
పెళ్ళికూతురు
రాణిలా
ఉంది
మహారాణిలా
ఉంది
В
паланкине
невеста
выглядит
как
королева,
как
великая
королева.
నా
పెళ్ళిలో
అతిధులు
మీరేకదా
На
моей
свадьбе
вы
— гости,
не
так
ли?
అతిధులంటే
దేవుళ్ళనే
అర్ధం
కదా
Гости
— это
ведь
боги,
не
так
ли?
ఈ
పందిరి
మీ
రాకతో
మందిరమే
అయ్యింది
Этот
шатер
с
вашим
приходом
стал
храмом.
నాపై
మీ
చల్లని
చూపే
వరముల
వరదయింది
Ваш
благосклонный
взгляд
на
меня
стал
потоком
благословений.
ఈ
అతిధి
దేవుడు
ఆ
దేవుణ్ణే
కోరేది
సౌఖ్యాంగా
నువ్వుండాలని
Этот
божественный
гость,
этот
бог,
просит
только
одного
— чтобы
ты
была
счастлива,
నీ
బ్రతుకంతా
బాగుండాలనీ...
Чтобы
вся
твоя
жизнь
была
хорошей...
పల్లకిలో
పెళ్ళికూతురు
రాణిలా
ఉంది
మహారాణిలా
ఉంది
В
паланкине
невеста
выглядит
как
королева,
как
великая
королева.
రాణి
గారికి
సిగ్గులు
వచ్చే
రాజుగారికి
చిరునవ్వొచ్చే
Королеве
приходит
стыдливость,
королю
— легкая
улыбка,
ఈ
ఇద్దరి
పెళ్ళికి
ఆనందం
అతిధిగా
వచ్చే
На
эту
свадьбу
радость
приходит
как
гость.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: M.M. KEERAVANI, CHANDRABOSE
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.