Текст и перевод песни S. P. Balasubrahmanyam feat. Chitra - Pallakilo Pelli Koturu (From "Pallakilo Pelli Koturu")
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pallakilo Pelli Koturu (From "Pallakilo Pelli Koturu")
Pallakilo Pelli Koturu (From "Pallakilo Pelli Koturu")
చిత్రం:
పల్లకిలో
పెళ్ళికూతురు
(2004)
Movie:
Pallaki
Pelli
Koturu
(2004)
సంగీతం:
ఎమ్.ఎమ్.కీరవాణి
Music:
M.M.Keeravani
సాహిత్యం:
చంద్రబోస్
Lyrics:
Chandrabose
చంపకు
చుక్కను
పెట్టి
పాదాలకి
పారాణి
పూసి
With
a
sindoor
dot
on
your
toe
and
a
vermilion
on
your
feet
చేతికి
గాజులు
వేసి
కస్తూరి
నుదుట
దిద్ది
ముత్యానికి
ముస్తాబే
చేసి
With
bangles
on
your
hands
and
a
musk
on
your
forehead
and
pearls
to
adorn
you
మా
హృదయాలను
బోయిలుగా
మలచిన
ఈ
పల్లకిలో
You
make
our
hearts
heavy
in
this
grand
palanquin
పల్లకిలో...
In
the
palanquin...
పల్లకిలో
పెళ్ళికూతురు
రాణిలా
ఉంది
మహారాణిలా
ఉంది
The
bride
in
the
palanquin
looks
like
a
queen,
a
great
queen
రాణి
గారికి
సిగ్గుల
వచ్చే
రాజుగారికి
చిరునవ్వొచ్చే
The
queen
is
shy
and
the
king
is
smiling
ఈ
ఇద్దరి
పెళ్ళికి
ఆనందం
అతిధిగా
వచ్చే
Joy
is
the
guest
at
this
wedding
of
these
two
పల్లకిలో
పెళ్ళికూతురు
రాణిలా
ఉంది
మహారాణిలా
ఉంది
The
bride
in
the
palanquin
looks
like
a
queen,
a
great
queen
మా
గూటిలో
ఎదిగిన
బంగరు
బొమ్మా
A
golden
doll
raised
in
our
nest
బంగరు
బొమ్మా
బంగరు
బొమ్మా
Gold
doll,
gold
doll,
gold
doll
మా
నీడలో
వెలిగిన
వెన్నెల
బొమ్మ
A
moonlit
doll
shining
in
our
shade
వెన్నెల
బొమ్మా
వెన్నెల
బొమ్మా
Moonlight
doll,
moonlight
doll,
moonlight
doll
పరిమళాల
గంధపు
బొమ్మా
సున్నితాల
గాజు
బొమ్మా
A
doll
of
fragrant
sandalwood,
a
doll
of
delicate
glass
పుట్టినింట
లేతబోమ్మా
మెట్టినింట
సీతవమ్మా
A
young
girl
in
her
paternal
home,
a
Sita
in
her
in-laws'
home
ఈ
బొమ్మను
అత్తింటికి
పంపించే
ఆనందంలో
మాటరాని
బొమ్మలమయ్యాము
We
are
too
speechless
to
send
this
doll
to
her
in-laws'
home
మాటరాని
బొమ్మలమయ్యాము
We
are
too
speechless
పల్లకిలో
పెళ్ళికూతురు
రాణిలా
ఉంది
మహారాణిలా
ఉంది
The
bride
in
the
palanquin
looks
like
a
queen,
a
great
queen
నా
పెళ్ళిలో
అతిధులు
మీరేకదా
You
are
the
guests
at
my
wedding
అతిధులంటే
దేవుళ్ళనే
అర్ధం
కదా
Guests
are
equivalent
to
gods
ఈ
పందిరి
మీ
రాకతో
మందిరమే
అయ్యింది
This
mandap
became
a
temple
with
your
arrival
నాపై
మీ
చల్లని
చూపే
వరముల
వరదయింది
Your
auspicious
gaze
upon
me
is
a
flood
of
blessings
ఈ
అతిధి
దేవుడు
ఆ
దేవుణ్ణే
కోరేది
సౌఖ్యాముగా
నువ్వుండాలని
This
divine
guest,
a
god,
wishes
for
you
a
life
of
happiness
నీ
బ్రతుకంతా
బాగుండాలనీ...
May
your
life
be
filled
with
joy...
పల్లకిలో
పెళ్ళికూతురు
రాణిలా
ఉంది
మహారాణిలా
ఉంది
The
bride
in
the
palanquin
looks
like
a
queen,
a
great
queen
రాణి
గారికి
సిగ్గులు
వచ్చే
రాజుగారికి
చిరునవ్వొచ్చే
The
queen
is
shy
and
the
king
is
smiling
ఈ
ఇద్దరి
పెళ్ళికి
ఆనందం
అతిధిగా
వచ్చే
Joy
is
the
guest
at
this
wedding
of
these
two
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: M.M. KEERAVANI, CHANDRABOSE
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.