Текст и перевод песни S. P. Balasubrahmanyam feat. Chitra - Pallakilo Pelli Koturu (From "Pallakilo Pelli Koturu")
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pallakilo Pelli Koturu (From "Pallakilo Pelli Koturu")
Паллакило Пелли Котуру (Из фильма "Паллакило Пелли Котуру")
చిత్రం:
పల్లకిలో
పెళ్ళికూతురు
(2004)
Фильм:
Паллакило
Пелли
Котуру
(2004)
సంగీతం:
ఎమ్.ఎమ్.కీరవాణి
Музыка:
М.М.
Киравани
సాహిత్యం:
చంద్రబోస్
Текст:
Чандрабос
చంపకు
చుక్కను
పెట్టి
పాదాలకి
పారాణి
పూసి
Нарисовав
точку
чанданам
на
твоих
стопах,
украсив
их
цветами,
చేతికి
గాజులు
వేసి
కస్తూరి
నుదుట
దిద్ది
ముత్యానికి
ముస్తాబే
చేసి
Надев
браслеты
на
твои
руки,
нанеся
кастури
на
лоб,
подготовив
тебя,
словно
жемчужину,
మా
హృదయాలను
బోయిలుగా
మలచిన
ఈ
పల్లకిలో
Наши
сердца,
превратившиеся
в
носилки,
в
этих
паланкинах
పల్లకిలో...
В
паланкинах...
పల్లకిలో
పెళ్ళికూతురు
రాణిలా
ఉంది
మహారాణిలా
ఉంది
Невеста
в
паланкине,
словно
царица,
словно
великая
царица.
రాణి
గారికి
సిగ్గుల
వచ్చే
రాజుగారికి
చిరునవ్వొచ్చే
Царице
присуща
скромность,
царю
- легкая
улыбка,
ఈ
ఇద్దరి
పెళ్ళికి
ఆనందం
అతిధిగా
వచ్చే
На
свадьбу
этой
пары
радость
пришла
как
гость.
పల్లకిలో
పెళ్ళికూతురు
రాణిలా
ఉంది
మహారాణిలా
ఉంది
Невеста
в
паланкине,
словно
царица,
словно
великая
царица.
మా
గూటిలో
ఎదిగిన
బంగరు
బొమ్మా
Золотая
статуэтка,
выросшая
в
нашем
гнезде,
బంగరు
బొమ్మా
బంగరు
బొమ్మా
Золотая
статуэтка,
золотая
статуэтка,
మా
నీడలో
వెలిగిన
వెన్నెల
బొమ్మ
Статуэтка
лунного
света,
сиявшая
в
нашей
тени,
వెన్నెల
బొమ్మా
వెన్నెల
బొమ్మా
Статуэтка
лунного
света,
статуэтка
лунного
света,
పరిమళాల
గంధపు
బొమ్మా
సున్నితాల
గాజు
బొమ్మా
Статуэтка
ароматного
сандала,
статуэтка
нежных
браслетов,
పుట్టినింట
లేతబోమ్మా
మెట్టినింట
సీతవమ్మా
Нежный
цветок
в
родном
доме,
в
доме
мужа
- словно
богиня
Сита,
ఈ
బొమ్మను
అత్తింటికి
పంపించే
ఆనందంలో
మాటరాని
బొమ్మలమయ్యాము
Отправляя
эту
статуэтку
в
дом
мужа,
мы
стали
безмолвными
статуэтками
от
радости,
మాటరాని
బొమ్మలమయ్యాము
Безмолвными
статуэтками
стали
мы.
పల్లకిలో
పెళ్ళికూతురు
రాణిలా
ఉంది
మహారాణిలా
ఉంది
Невеста
в
паланкине,
словно
царица,
словно
великая
царица.
నా
పెళ్ళిలో
అతిధులు
మీరేకదా
На
моей
свадьбе
гости
- это
вы,
అతిధులంటే
దేవుళ్ళనే
అర్ధం
కదా
Гости
ведь
значат
то
же,
что
и
боги,
ఈ
పందిరి
మీ
రాకతో
మందిరమే
అయ్యింది
Этот
шатер
благодаря
вашему
приходу
стал
храмом,
నాపై
మీ
చల్లని
చూపే
వరముల
వరదయింది
Ваш
благосклонный
взгляд
на
меня
стал
потоком
благословений.
ఈ
అతిధి
దేవుడు
ఆ
దేవుణ్ణే
కోరేది
సౌఖ్యాముగా
నువ్వుండాలని
Этот
божественный
гость
просит
у
Бога
только
одного:
чтобы
ты
была
счастлива,
నీ
బ్రతుకంతా
బాగుండాలనీ...
Чтобы
вся
твоя
жизнь
была
хороша...
పల్లకిలో
పెళ్ళికూతురు
రాణిలా
ఉంది
మహారాణిలా
ఉంది
Невеста
в
паланкине,
словно
царица,
словно
великая
царица.
రాణి
గారికి
సిగ్గులు
వచ్చే
రాజుగారికి
చిరునవ్వొచ్చే
Царице
присуща
скромность,
царю
- легкая
улыбка,
ఈ
ఇద్దరి
పెళ్ళికి
ఆనందం
అతిధిగా
వచ్చే
На
свадьбу
этой
пары
радость
пришла
как
гость.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: M.M. KEERAVANI, CHANDRABOSE
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.