Hoy
amanecí
con
ganas
de
agua
salada
Heute
bin
ich
mit
Lust
auf
Salzwasser
aufgewacht
Salir
de
la
ciudad
y
darme
una
desconectada
Die
Stadt
verlassen
und
mich
mal
ausklinken
Pegarme
un
buen
clavado
y
empanizarme
con
arena
Einen
guten
Kopfsprung
machen
und
mich
mit
Sand
panieren
Sacar
la
mala
vibra
y
llenarme
de
pura
buena
Die
schlechte
Stimmung
loswerden
und
mich
mit
reiner
guter
füllen
Traigo
ganas
de
echarme
una
cascarita
Ich
habe
Lust,
ein
kleines
Fußballspielchen
zu
machen
Y
en
lo
que
espero
reta,
tomarme
una
coronita
Und
während
ich
auf
die
Herausforderung
warte,
mir
ein
Coronita
gönnen
Colgado
en
la
hamaca
o
enterrando
las
patas
In
der
Hängematte
hängend
oder
die
Füße
vergrabend
O
sentado
en
la
hielera
donde
se
ponen
las
latas
Oder
auf
der
Kühlbox
sitzend,
wo
die
Dosen
reinkommen
Se
me
antoja
una
tostada
de
ceviche,
nomás
por
el
berrinche
Ich
habe
Appetit
auf
eine
Ceviche-Tostada,
einfach
aus
Trotz
No
importa
que
me
hinché
Egal,
dass
ich
anschwelle
Total,
la
alergia
siempre
pasa
rápido
Im
Grunde
geht
die
Allergie
immer
schnell
vorbei
Se
me
quita
lo
pálido
tomando
mucho
líquido
Das
Blasse
verschwindet,
wenn
ich
viel
Flüssigkeit
trinke
Decidido,
me
voy
para
el
mar
Entschlossen,
ich
fahre
zum
Meer
Les
aviso
a
mis
amigos,
¿quién
va
a
jalar?
Ich
sage
meinen
Freunden
Bescheid,
wer
zieht
mit?
Nadie
contesta
el
celular
Niemand
geht
ans
Handy
Me
trepó
yo
a
mi
nave
y
que
me
pongo
a
manejar
Ich
steige
in
meine
Karre
und
fange
an
zu
fahren
Sol,
arena
y
playa
Sonne,
Sand
und
Strand
Ya
traigo
toda
la
maleta
llena
Ich
habe
schon
den
ganzen
Koffer
voll
Traigo
toalla,
traigo
un
traje
de
mi
talla
Ich
habe
ein
Handtuch
dabei,
ich
habe
eine
Badehose
in
meiner
Größe
dabei
Y
un
mantel
con
mantarrayas
Und
eine
Decke
mit
Mantarochen
Traigo
aparte
las
sandalias
Ich
habe
extra
die
Sandalen
dabei
Las
bocinas
de
batalla
Die
tragbaren
Lautsprecher
Y
un
santito
en
mi
medalla
Und
ein
kleiner
Heiliger
auf
meiner
Medaille
Pulseritas
de
los
mayas
Kleine
Armbänder
von
den
Mayas
Y
en
mi
fondo
de
pantalla
Und
auf
meinem
Bildschirmhintergrund
Tengo
muchas
guacamayas
Habe
ich
viele
Aras
De
botanita
pitaya
Als
Snack
Pitahaya
Y
una
frutita
rayada
Und
ein
Stück
gestreifte
Frucht
La
morraya
pa′
la
cagua
Das
Kleingeld
für
das
Bier
¡Cuidado
con
la
malagua!
Vorsicht
vor
der
Qualle!
Traigo
binoculares
porque
tengo
que
buscarla
Ich
habe
ein
Fernglas
dabei,
weil
ich
sie
suchen
muss
Me
paro
en
la
orillita
por
si
tengo
que
esquivarla
Ich
stelle
mich
an
den
Rand
des
Wassers,
falls
ich
ihr
ausweichen
muss
Hay
demasiada
gente,
¡qué
bueno
está
el
ambiente!
Es
sind
viele
Leute
da,
wie
gut
die
Stimmung
ist!
Mis
pies
están
calientes
hace
sol,
me
puse
lentes
Meine
Füße
sind
heiß,
die
Sonne
scheint,
ich
habe
eine
Brille
aufgesetzt
El
atardecer
anuncia
su
llegada
Der
Sonnenuntergang
kündigt
seine
Ankunft
an
El
sol
se
está
metiendo
y
el
agua
se
ve
dorada
Die
Sonne
geht
unter
und
das
Wasser
sieht
golden
aus
¡Ve,
nomás
qué
chulada!
Schau
mal,
was
für
eine
Schönheit!
Las
nubes
moradas,
rosas
y
anaranjadas
Die
Wolken
lila,
rosa
und
orange
Y
oscurece
de
volada
Und
es
wird
blitzschnell
dunkel
Me
pego
un
baño
y
me
lleno
de
repelente
Ich
nehme
ein
Bad
und
sprühe
mich
mit
Mückenschutzmittel
ein
Los
mosquitos
andan
bravos
picoteando
a
to'a
la
gente
Die
Mücken
sind
wild
und
stechen
alle
Leute
Y
fluorescentes
se
ven
las
olas
cuando
truenan
Und
fluoreszierend
sehen
die
Wellen
aus,
wenn
sie
brechen
Está
increíble
el
show
y
me
hipnotiza
cómo
suena
Die
Show
ist
unglaublich
und
es
hypnotisiert
mich,
wie
es
klingt
Me
puse
a
caminar
para
buscar
algo
de
leña
Ich
fing
an
zu
laufen,
um
etwas
Brennholz
zu
suchen
Y
di
con
un
baldío
donde
vivía
una
lugareña
Und
stieß
auf
ein
Brachland,
wo
eine
Einheimische
wohnte
Y
la
doña
me
regaló
un
tronco
muy
viejo
Und
die
Frau
schenkte
mir
einen
sehr
alten
Baumstamm
Perfecto
para
el
fuego
y
el
tronco
traía
un
cangrejo
Perfekt
für
das
Feuer,
und
der
Stamm
hatte
einen
Krebs
dabei
Me
asusté
y
se
escuchó
una
carcajada
Ich
erschrak
und
man
hörte
ein
lautes
Lachen
La
señora
se
murió
de
risa
cuando
vio
mi
cara
Die
Frau
starb
vor
Lachen,
als
sie
mein
Gesicht
sah
El
frío
se
puso
grueso,
mejor
ya
me
regreso
Die
Kälte
wurde
stark,
ich
gehe
besser
zurück
Le
pongo
al
tronco
un
coco
pa′
que
le
haga
contrapeso
Ich
lege
eine
Kokosnuss
auf
den
Stamm,
damit
sie
als
Gegengewicht
dient
Luna,
fogata
y
guitarra
Mond,
Lagerfeuer
und
Gitarre
Ya
se
hizo
noche,
tengo
frío
y
me
puse
mi
chamarra
Es
ist
schon
Nacht
geworden,
mir
ist
kalt
und
ich
habe
meine
Jacke
angezogen
Están
cantando
las
cigarras,
se
está
armando
buena
farra
Die
Zikaden
singen,
eine
gute
Party
kommt
in
Gang
Clericot
en
una
jarra
de
cenita
una
mojarra
Clericot
in
einem
Krug,
zum
Abendessen
eine
Mojarra
Salmoncito
y
alcaparra
Kleiner
Lachs
und
Kapern
La
cremita
que
le
embarras
Die
Creme,
die
man
darauf
schmiert
Y
al
ladito
hay
una
barra
Und
daneben
gibt
es
eine
Theke
Con
papitas
y
chatarra
Mit
Chips
und
Junkfood
¡Lo
que
quieras,
solo
agarra!
Was
du
willst,
nimm
dir
einfach!
Le
digo:
"gracias
chaparra"
Ich
sage
ihr:
"Danke,
Kleine"
Me
contesta:
"prende
el
fuego"
Sie
antwortet
mir:
"Mach
das
Feuer
an"
Y
yo
me
lo
armo
luego,
luego
Und
ich
zünde
es
sofort
an
Me
armé
una
fogatita
Ich
habe
mir
ein
kleines
Feuerchen
gemacht
Para
poder
calentarme
Um
mich
wärmen
zu
können
Saqué
la
guitarrita
Ich
holte
die
kleine
Gitarre
heraus
Para
un
palomazo
echarme
Um
eine
Jamsession
zu
machen
Hay
demasiada
gente
Es
sind
viele
Leute
da
¡Qué
bueno
está
el
ambiente!
Wie
gut
die
Stimmung
ist!
Mis
pies
están
calientes
Meine
Füße
sind
heiß
Y
pa'
ver
me
puse
lentes
Und
um
zu
sehen,
setzte
ich
eine
Brille
auf
Оцените перевод
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.