Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jai Saraswati Mata
Джаи Сарасвати Мата
Om
jai
saraswati
mata
Ом,
слава
тебе,
Мать
Сарасвати
Maiyaa,
jai
saraswati
mata
Матушка,
слава
тебе,
Сарасвати
Sadgun
vaibhav
shalini,
sadgun
vaibhav
shalini
Исполненная
добродетелей,
сияющая,
исполненная
добродетелей,
Tribhuvan
vikhyata
Прославленная
в
трех
мирах
(om
jai
saraswati
mata)
(Ом,
слава
тебе,
Мать
Сарасвати)
Chandravadani,
padmacini,
beauti
mangalakaari
С
лицом,
как
луна,
сидящая
на
лотосе,
дарующая
благо
(maiyaa,
beauti
mangalakaari)
(Матушка,
дарующая
благо)
Sohe
shubh
hans
sawari,
sohe
shubh
hans
sawari
Красуешься
на
благом
лебеде,
красуешься
на
благом
лебеде,
Atul
tejadhari
Несравненная
сияющая
(om
jai
saraswati
mata)
(Ом,
слава
тебе,
Мать
Сарасвати)
Baayein
kar
mein
veena,
daayen
kar
mein
maala
В
левой
руке
вина,
в
правой
— гирлянда
(maiyaa,
daayen
kar
mein
maala)
(Матушка,
в
правой
— гирлянда)
Sheesh
mukut-mani
sohe,
sheesh
mukut-mani
sohe
Голову
венчает
корона
с
жемчугом,
голову
венчает
корона
с
жемчугом,
Gal
motiyan
maala
Шею
— жемчужное
ожерелье
(om
jai
saraswati
mata)
(Ом,
слава
тебе,
Мать
Сарасвати)
Devi
sharan
jo
aaye,
unka
uddhaar
kiya
Тем,
кто
приходит
к
тебе
за
защитой,
ты
даруешь
спасение
(maiyaa,
unka
uddhaar
kiya)
(Матушка,
ты
даруешь
спасение)
Baithee
manthara
daasi,
baithee
manthara
daasi
Сидящая,
как
служанка
в
обители,
сидящая,
как
служанка
в
обители,
Ravan
sanhaar
kiya
Ты
уничтожила
Равану
(om
jai
saraswati
mata)
(Ом,
слава
тебе,
Мать
Сарасвати)
Vidya,
gyaan
pradaayani,
gyaan-prakaash
baro
Дарующая
знание
и
мудрость,
умножь
свет
мудрости
(maiyaa,
gyaan-prakaash
baro)
(Матушка,
умножь
свет
мудрости)
Moh,
agyaan
timir
ka,
moh,
agyaan
timir
ka
Развей
тьму
невежества
и
заблуждений,
развей
тьму
невежества
и
заблуждений
Jag
se
naash
karo
Уничтожь
их
в
этом
мире
(om
jai
saraswati
mata)
(Ом,
слава
тебе,
Мать
Сарасвати)
Dhoop,
deep,
fal,
mewa,
maan,
sweekaar
karo
Прими
благовония,
светильник,
плоды,
сладости
(devi
maan,
sweekaar
karo)
(Богиня,
прими
это
подношение)
Gyaan-chakshu
de,
mata,
gyaan-chakshu
de,
mata
Дай
око
мудрости,
Матушка,
дай
око
мудрости,
Матушка,
Jag
nistaar
karo
Освободи
этот
мир
(om
jai
saraswati
mata)
(Ом,
слава
тебе,
Мать
Сарасвати)
Maan
saraswati
kee
aarti
jo
koyi
nar
gavai
Тот,
кто
поет
эту
арти
Матери
Сарасвати
(maiyaa,
jo
koyi
nar
gavai)
(Матушка,
кто
поет
ее)
Hitkaari,
sukhakaari,
hitkaari,
sukhakaari
Обретает
благо,
счастье,
обретает
благо,
счастье,
Gyaan,
bhakthi
paavai
Мудрость
и
преданность
(om
jai
saraswati
mata)
(Ом,
слава
тебе,
Мать
Сарасвати)
(om
jai
saraswati
mata)
(Ом,
слава
тебе,
Мать
Сарасвати)
(maiyaa,
jai
saraswati
mata)
(Матушка,
слава
тебе,
Сарасвати)
(sadgun
vaibhav
shalini,
sadgun
vaibhav
shalini
(Исполненная
добродетелей,
сияющая,
исполненная
добродетелей,
(tribhuvan
vikhyata)
(Прославленная
в
трех
мирах)
(om
jai
saraswati
mata)
(Ом,
слава
тебе,
Мать
Сарасвати)
(om
jai
saraswati
mata)
(Ом,
слава
тебе,
Мать
Сарасвати)
(om
jai
saraswati
mata)
(Ом,
слава
тебе,
Мать
Сарасвати)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.