Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ひとり酒場で
飲む酒は
Der
Sake,
den
ich
allein
in
der
Bar
trinke,
別れ涙の
味がする
schmeckt
nach
den
Tränen
des
Abschieds.
飲んで棄てたい
面影が
Dein
Antlitz,
das
ich
vergessen
will
beim
Trinken,
飲めばグラスに
また浮かぶ
erscheint
wieder
im
Glas,
wenn
ich
trinke.
(セリフ)ああ
別れたあとの心残りよ
(Gesprochen)
Ach,
das
Bedauern
nach
unserer
Trennung,
未練なのね
あの人の面影
es
ist
wohl
Wehmut,
dein
Bild...
淋しさを忘れるために
Um
die
Einsamkeit
zu
vergessen,
酒は今夜も
私を悲しくさせる
doch
der
Sake
macht
mich
auch
heute
Nacht
traurig.
酒よどうして
どうして
Sake,
warum
nur,
warum,
あきらめたらいいの
Soll
ich
dich
aufgeben?
酒よこころが
あるならば
Sake,
wenn
du
ein
Herz
hast,
胸の悩みを
消してくれ
lösche
den
Kummer
in
meiner
Brust.
酔えば悲しく
なる酒を
Den
Sake,
der
mich
traurig
macht,
wenn
ich
betrunken
bin,
飲んで泣くのも
恋のため
ihn
zu
trinken
und
zu
weinen,
geschieht
auch
um
der
Liebe
willen.
一人ぼっちが
好きだよと
Zu
sagen
"Ich
bin
gerne
allein",
言った心の
裏で泣く
während
mein
Herz
innerlich
weint.
好きで添えない
人の世を
Diese
Welt,
in
der
man
liebt,
aber
nicht
zusammen
sein
kann,
泣いて怨んで
夜が更ける
weinend
und
hadernd
vergeht
die
Nacht.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.