Текст и перевод песни Samson & Gert - Beste Vriend
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
G:
Weet
jij
wie
mijn
beste
vriend
is?
G:
Do
you
know
who
my
best
friend
is?
S:
Mwoah
nee
dat
weet
ik
niet
S:
Well
no,
I
don't
know
that
G:
Jij
natuurlijk
G:
You
of
course
S:
Mwoah,
maar
jij
bent
ook
mijn
beste
vriend
hoor,
Gertje
S:
Well,
but
you're
my
best
friend
too,
Gertje
G:
OOO,
joepie!
G:
Ohhh,
goody!
G:
Als
het
regent,
en
het
dondert
en
je
hebt
geen
paraplu
G:
If
it's
raining,
and
it's
thundering
and
you
don't
have
an
umbrella
Bel
me
op
en
we
gaan
door
de
plasjes
dansen
Call
me
and
we'll
go
dancing
in
the
puddles
S:
Gertje,
kijk
niet
zo
verwonderd
ik
beloof
je
hier
en
nu
S:
Gertje,
don't
look
so
surprised
I
promise
you
here
and
now
Om
plezier
te
maken
grijp
ik
alle
kansen
To
seize
every
opportunity
to
have
fun
G:
Ik
geloof
dat
het
weer
tijd
is
voor
een
feestje
G:
I
think
it's
time
for
a
party
again
Ja,
ik
weet
gewoon
dat
jij
dat
hebt
verdiend
Yes,
I
just
know
that
you
deserve
that
Ref:
Wie
is
je
beste
vriend,
wie
is
je
maatje
Ref:
Who's
your
best
friend,
who's
your
buddy
Wie
staat
er
elke
dag
weer
voor
je
klaar
Who's
there
for
you
every
day
Wie
is
je
beste
vriend,
wie
is
je
maatje
Who's
your
best
friend,
who's
your
buddy
Met
wie
ben
jij
altijd
een
pittig
paar
With
whom
are
you
always
a
spicy
pair
Wie
is
je
beste
vriend,
wie
is
je
maatje
Who's
your
best
friend,
who's
your
buddy
Twijfel
gewoon
geen
ogenblik
Just
don't
doubt
for
a
moment
Wie
heeft
die
pluim
verdiend,
rara
wie
raad
je
Who
deserves
that
feather,
guess
who
Je
beste
vriendje,
ja
dat
ben
ik
Your
best
friend,
yes,
that's
me
G:
Zeg
niet
dat
je
in
de
put
zit,
samen
klimmen
we
eruit
G:
Don't
say
you're
feeling
down,
together
we'll
climb
out
of
it
En
we
klauteren
tot
in
de
hoogste
bomen
And
we'll
climb
to
the
highest
trees
S:
Als
je
even
zonder
fut
zit,
dan
maak
ik
een
gek
geluid
S:
If
you're
feeling
a
little
down,
then
I'll
make
a
funny
sound
Ja,
er
zit
gewoon
een
lachbui
aan
te
komen
Yes,
there's
just
a
laughing
fit
coming
on
G:
Als
we
punten
geven
voor
gekke
gezichten
G:
If
we
give
points
for
funny
faces
S:
Krijgen
wij
vast
allebei
een
tien
op
tien
S:
We'll
both
get
a
ten
out
of
ten
for
sure
Ref:
Wie
is
je
beste
vriend,
wie
is
je
maatje
Ref:
Who's
your
best
friend,
who's
your
buddy
Wie
staat
er
elke
dag
weer
voor
je
klaar
Who's
there
for
you
every
day
Wie
is
je
beste
vriend,
wie
is
je
maatje
Who's
your
best
friend,
who's
your
buddy
Met
wie
ben
jij
altijd
een
pittig
paar
With
whom
are
you
always
a
spicy
pair
Wie
is
je
beste
vriend,
wie
is
je
maatje
Who's
your
best
friend,
who's
your
buddy
Twijfel
gewoon
geen
ogenblik
Just
don't
doubt
for
a
moment
Wie
heeft
die
pluim
verdiend,
rara
wie
raad
je
Who
deserves
that
feather,
guess
who
Je
beste
vriendje,
ja
dat
ben
ik
Your
best
friend,
yes,
that's
me
G:
Kom
op
Samson
we
dansen
de
polonaise!
G:
Come
on
Samson
let's
dance
the
Polonaise!
S:
Joepie!!!
Wij
dansen
in
de
mayonaise!
S:
Whoo-hoo!!!
We're
dancing
in
the
mayonnaise!
G:
De
polonaise,
Samson!
G:
The
Polonaise,
Samson!
S:
Dat
bedoel
ik
Gertje!
S:
That's
what
I
mean
Gertje!
S+G:
la
la
la
la
S+G:
la
la
la
la
Wie
is
je
beste
vriend,
wie
is
je
maatje
Who's
your
best
friend,
who's
your
buddy
Twijfel
gewoon
geen
ogenblik
Just
don't
doubt
for
a
moment
Wie
heeft
die
pluim
verdiend,
rara
wie
raadt
je
Who
deserves
that
feather,
guess
who
Je
beste
vriendje,
ja
dat
ben
ik
Your
best
friend,
yes,
that's
me
Wie
heeft
die
pluim
verdiend,
rara
wie
raadt
je
Who
deserves
that
feather,
guess
who
Je
beste
vriendje,
ja
dat
ben
ik
Your
best
friend,
yes,
that's
me
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.