Текст и перевод песни Sanam - Pehla Nasha
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pehla Nasha
First Intoxication
पहला
नशा,
पहला
खुमार
First
intoxication,
first
euphoria
नया
प्यार
हैं
नया
इंतज़ार
New
love
is
a
new
wait
करलूँ
मैं
क्या
अपना
हाल
What
shall
I
do
with
my
condition
ऐ
दिल-ए-बेक़रार
मेरे
दिल-ए-बेक़रार
Oh
restless
heart
of
mine,
restless
heart
of
mine
पहला
नशा,
पहला
खुमार
First
intoxication,
first
euphoria
उड़ता
ही
फिरूँ
इन
हवाओं
में
कहीं
I'll
just
wander
in
these
winds
या
मैं
झूल
जाऊँ,
इन
घटाओं
में
कहीं
Or
I'll
just
swing
in
these
clouds
उड़ता
ही
फिरूँ
इन
हवाओं
में
कहीं
I'll
just
wander
in
these
winds
या
मैं
झूल
जाऊँ,
इन
घटाओं
में
कहीं
Or
I'll
just
swing
in
these
clouds
एक
करदू
आसमान
और
ज़मीन
I'll
make
the
sky
and
earth
one
कहो
यारो
क्या
करूँ
क्या
नहीं
Tell
me
friends,
what
should
I
do
and
what
not
पहला
नशा,
पहला
खुमार
First
intoxication,
first
euphoria
नया
प्यार
हैं
नया
इंतज़ार
New
love
is
a
new
wait
करलूँ
मैं
क्या
अपना
हाल
What
shall
I
do
with
my
condition
ऐ
दिल-ए-बेक़रार
मेरे
दिल-ए-बेक़रार
Oh
restless
heart
of
mine,
restless
heart
of
mine
पहला
नशा,
पहला
खुमार
First
intoxication,
first
euphoria
उसने
बात
की,
कुछ
ऐसे
ढंग
से
She
spoke
in
such
a
way
सपने
दे
गयी
वो
हज़ारों
रंग
के
She
gave
me
thousands
of
colorful
dreams
रह
जाऊँ
जैसे
में
हार
के
I'm
stuck
here
defeated
और
चूमे
वो
मुझे
प्यार
से
And
she
kissed
me
lovingly
पहला
नशा,
पहला
खुमार
First
intoxication,
first
euphoria
नया
प्यार
हैं
नया
इंतज़ार
New
love
is
a
new
wait
करलूँ
मैं
क्या
अपना
हाल,
What
shall
I
do
with
my
condition
ऐ
दिल-ए-बेक़रार
मेरे
दिल-ए-बेक़रार,
Oh
restless
heart
of
mine,
restless
heart
of
mine
तू
ही
बता...
तू
ही
बता...
तू
ही
बता...
You
tell
me...
you
tell
me...
you
tell
me...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: SULTANPURI MAJROOH, JATIN LALIT, SALIM SULAIMAN
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.