Текст песни1 Libertad (feat. Bobby Sierra, Marichal, Aitor & Mesus) - Santaflow , Aitor , Marichal , Mesus перевод на немецкий
Basta
ya
Es
reicht
jetzt
De
este
cáncer
global
Von
dieser
globalen
Krebsgeschwulst
Que
quiere
robar
l
Die
mir
stehlen
will
Lo
más
valioso
que
tengo,
que
es
mi
libertad
Das
Wertvollste,
das
ich
habe:
meine
Freiheit
Y
basta
ya
Und
es
reicht
De
querer
engañar
Mit
euren
Lügen
De
vender
ilusiones,
sé
sus
intenciones,
cabrones
y
yo
no
les
creo
Ihr
verkauft
Illusionen,
ich
durchschau
euch,
ihr
Bastarde,
ich
glaub
euch
nicht
Llegan
fingiendo
ser
humildes,
prometiendo
cosas
Sie
kommen
mit
falscher
Demut,
versprechen
die
Welt
Le
endulzan
el
oído
al
pueblo
diciendo
frases
preciosas
Beschwatzen
das
Volk
mit
klingenden
Phrasen,
so
zuckersüß
Los
ignorantes
que
les
creen
el
cuento
no
sospechan
Die
Naiven,
die
ihnen
glauben,
ahnen
nicht
Que
les
acecha
una
vida
humillante
y
horrorosa
Dass
ein
Leben
voll
Demütigung
und
Horror
auf
sie
wartet
Se
dejan
llevar
por
discursitos
de
populismo,
siempre
lo
mismo
Sie
folgen
populistischen
Parolen,
immer
dasselbe
Spiel
Usando
consignas,
fingiendo
puro
patriotismo,
puro
cinismo
Mit
Phrasen,
falschem
Patriotismus,
purem
Zynismus
Hablando
de
mucha
igualdad,
de
programas
sociales
Sie
schwafeln
von
Gleichheit,
Sozialprogrammen
Diciendo
que
son
defensores
raciales
Tun
so,
als
wären
sie
Vorkämpfer
der
Rasse
Y
luego
te
salen
queriendo
implantarte
un
totalitarismo
Doch
dann
wollen
sie
dir
einen
Totalitarismus
aufzwingen
Todos
dicen
"no
es
lo
mismo,
aquí
hay
democracia,
esto
no
es
Venezuela"
Alle
sagen:
"Das
ist
anders,
hier
ist
Demokratie,
nicht
wie
in
Venezuela"
Hasta
que
un
día
se
ven
sin
comida
y
sin
na
que
echar
a
la
cazuela
Bis
sie
eines
Tages
ohne
Essen
dastehen
und
nichts
im
Topf
haben
En
Venezuela
ignoraron
cuando
les
contábamos
la
verdad
cruda
In
Venezuela
haben
sie
die
Wahrheit
ignoriert,
als
wir
sie
warnten
Y
se
burlaban
diciendo
"tranquilos,
cubanos,
que
esto
no
es
Cuba"
Und
lachten:
"Keine
Sorge,
Kubaner,
das
hier
ist
nicht
Kuba"
Y
es
que
el
virus
socialista
donde
llega
contamina
Denn
der
sozialistische
Virus
infiziert,
wo
er
hinkommt
Quiere
infestar
a
Colombia,
España,
Chile
y
Argentina
Er
will
Kolumbien,
Spanien,
Chile,
Argentinien
verseuchen
Mira
que
uno
les
avisa
y
a
algunos
no
les
interesa
hasta
que
sienten
Man
warnt
sie,
doch
einige
interessiert’s
erst,
wenn
sie
Una
bota
militar
en
la
cabeza
Den
Stiefel
eines
Soldaten
im
Nacken
spüren
Ya
yo
lo
viví
porque
nací
en
un
estado
policial
comunista
Ich
hab’s
erlebt,
geboren
in
einem
polizeilichen
Kommunistenstaat
Te
vengo
a
advertir
y
para
impedir
que
aparezcas
tú
también
en
la
lista
Ich
warne
dich,
damit
du
nicht
selbst
auf
der
Liste
landest
A
mí
nadie
más
puede
hacer
que
me
calle,
ya
al
mundo
canté
mi
verdad
Niemand
bringt
mich
zum
Schweigen,
ich
hab
der
Welt
meine
Wahrheit
gesungen
Aquí
voy
a
estar
defendiendo
mi
libre
expresión
Hier
stehe
ich,
verteidige
mein
Recht
auf
freie
Meinung
No
voy
a
entregar
mi
libertad
Ich
werd’
meine
Freiheit
nicht
aufgeben
Van
a
cazar
brujas,
avanzan
a
gritos
Sie
jagen
Hexen,
brüllend
marschieren
sie
Para
cargar
contra
quien
no
sea
sumiso
Gegen
jeden,
der
nicht
unterwürfig
ist
Tirarán
de
trucos,
juego
sucio
y
mucho
palabreo
Sie
nutzen
Tricks,
schmutzige
Spiele
und
leere
Worte
Para
ganar
puntos
en
los
medios
y
que
tú
les
creas
Um
in
den
Medien
Punkte
zu
sammeln,
damit
du’s
glaubst
Manipulación
en
circulación,
cómetela
Manipulation
im
Umlauf,
schluck’s
Abre
el
culo
y
ponte
ya
en
posición
o
cometerás
Mach
den
Mund
auf
und
stell
dich
in
Position,
sonst
begehst
du
Alta
traición,
camarada
Hochverrat,
Genosse
Al
dictador
no
le
agrada
Der
Diktator
mag
es
nicht
Que
te
pongas
a
pensar
y
que
te
opongas
a
su
plan
Wenn
du
denkst
und
dich
seinem
Plan
widersetzt
Así
que
cállate
y
verás
que
no
pasa
nada
Also
halt’s
Maul,
dann
passiert
auch
nichts
Si
quieren
silenciarme,
que
vengan
Wenn
sie
mich
zum
Schweigen
bringen
wollen,
sollen
sie
kommen
Me
vale
tres
hectáreas
de
verga
Ist
mir
scheißegal
Si
no
se
puede
opinar
tú
dime
aquí
quién
gana
Wenn
man
nicht
mehr
reden
darf,
sag
mir,
wer
gewinnt?
Me
ha
retirado
la
palabra
gente
cercana
Sogar
Freunde
haben
mir
den
Mund
verboten
Así
que
piensa
lo
que
puedes
importarme
tú
Also
überleg,
was
du
mir
bedeutest
Que
ni
te
conozco
y
me
deseas
cárcel
o
ataúd
Ich
kenn
dich
nicht,
doch
du
wünschst
mir
Gefängnis
oder
Sarg
Venga
hombre,
si
tú
quieres
guerra
ponte
en
posición
y
reza
Na
los,
willst
du
Krieg?
Dann
bete
Porque
mi
gente
no
teme
al
progre,
ven
a
por
mi
Denn
meine
Leute
haben
keine
Angst
vor
Proggen,
kommt
und
holt
mich
Basta
ya
Es
reicht
jetzt
De
este
cáncer
global
Von
dieser
globalen
Krebsgeschwulst
Que
quiere
robar
Die
mir
stehlen
will
Lo
más
valioso
que
tengo,
que
es
mi
libertad
Das
Wertvollste,
das
ich
habe:
meine
Freiheit
Y
basta
ya
Und
es
reicht
De
querer
engañar
Mit
euren
Lügen
De
vender
ilusiones,
sé
sus
intenciones,
cabrones
y
yo
no
les
creo
Ihr
verkauft
Illusionen,
ich
durchschau
euch,
ihr
Bastarde,
ich
glaub
euch
nicht
Where's
my
freedom
of
speech?
Wo
bleibt
meine
Meinungsfreiheit?
You
preach
about
tolerance,
but
all
I
hear
is
screaming
and
hollering
when
I
speak...
ha
Ihr
predigt
Toleranz,
doch
ich
hör
nur
Geschrei,
sobald
ich
rede...
ha
I
got
rights
and
you
won't
jeopardize
them
Ich
hab
Rechte,
die
ihr
nicht
antasten
werdet
More
you
try
to
take
them,
more
that
I'm
gone
exercise
them...
fucka
Je
mehr
ihr
sie
nehmt,
desto
mehr
werd
ich
sie
nutzen...
Wichser
Chuck
a
little
bit
crazy
ain't
he?
Ein
bisschen
verrückt,
oder?
Don't
blame
me,
blame
the
mainstream
Gib
nicht
mir
die
Schuld,
sondern
den
Mainstream-
Media
cause
that's
the
way
they
made
me
Medien,
denn
so
haben
sie
mich
gemacht
And
now
the
say
he's
angry,
you
damn
right
he
is
Und
jetzt
sagen
sie,
er
ist
wütend,
verdammt
richtig
I
fight
against
you
takin
every
damn
right
there
is
Ich
kämpfe
gegen
euch,
die
ihr
alle
Rechte
abschafft
Look,
I
look
around
like,
no
way
this
America,
no
way
its
ok
to
burn
the
flag
and
tear
it
up
Ich
schau
mich
um
und
denk:
Das
kann
nicht
Amerika
sein,
wie
kann
es
okay
sein,
die
Flagge
zu
verbrennen?
No
way
they
gone
shut
me
up
Keine
Chance,
dass
ihr
mich
zum
Schweigen
bringt
No
way
I'll
live
in
fear
Nie
werd
ich
in
Angst
leben
No
way
that
I'm
just
sitting
here
Nie
werd
ich
einfach
nur
dasitzen
And
wishing
their
Und
hoffen,
dass
ihre
Agenda
to
end
our
freedoms
will
disappear
Agenda,
unsere
Freiheit
zu
zerstören,
verschwindet
Listen
here,
either
hand
your
rights
over
Hör
zu,
entweder
gebt
ihr
eure
Rechte
auf
Or
lock
n
load
and
stand
and
fight
like
a
soldier
Oder
nehmt
die
Waffe
und
kämpft
wie
Soldaten
Either
way
the
fight
is
coming
to
our
door
So
oder
so
kommt
der
Kampf
zu
uns
It's
time
for
war
Es
ist
Zeit
für
Krieg
Some
things
in
life
worth
dying
for
Manche
Dinge
sind
es
wert,
dafür
zu
sterben
Say
no
more
Sag
nichts
mehr
Desafortunadamente
ya
está
pasando
en
muchos
lugares
Leider
passiert
es
schon
in
vielen
Ländern
Es
una
invasión
demente
pero
es
urgente
ya
que
la
pares
Es
ist
eine
wahnsinnige
Invasion,
doch
du
musst
sie
jetzt
aufhalten
¿Crees
que
a
tí
no
te
va
a
afectar?
qué
tranquilo
estás
saliendo
de
bares
Glaubst
du,
es
betrifft
dich
nicht?
Wie
ruhig
du
in
Bars
rumhängst
Pero
tienes
que
despertar,
pues
el
mal
está
surcando
los
mares
Doch
du
musst
aufwachen,
das
Übel
überquert
schon
die
Meere
Ya
están
en
guerra
silenciosa,
pero
avanzan
aplastando
libertades
y
derechos
Sie
führen
schon
einen
stillen
Krieg,
zerstören
Freiheiten
und
Rechte
Van
a
vencer
si
lo
permites,
vivirás
agonizando
por
todo
lo
que
no
has
hecho
Sie
gewinnen,
wenn
du
es
zulässt,
du
wirst
bereuen,
was
du
nicht
getan
hast
Causan
problemas,
inventan
causas,
tiran
propaganda
para
que
les
creas
Sie
schaffen
Probleme,
erfinden
Gründe,
werfen
Propaganda,
damit
du
glaubst
Lavan
el
cerebro
a
tu
familia
y
nos
enfrentan,
fíjate
que
no
es
una
cuestión
de
ideas
Hirnwäsche
für
deine
Familie,
sie
spalten
uns,
es
geht
nicht
um
Ideen
Lo
que
buscan
es
mantener
ese
poder
eternamente
y
lo
llaman
social
compromiso
Sie
wollen
Macht
für
immer
und
nennen
es
soziales
Engagement
Para
programar
poco
a
poco
ciudadanos
sin
cerebro,
te
quieren
hambriento
y
sumiso
Um
gehorsame,
hirnlose
Bürger
zu
züchten,
hungrig
und
unterwürfig
Deja
de
mirar
a
corto
plazo
y
piensa
¿qué
es
lo
que
quieres
para
tus
hijos?
Hör
auf,
nur
kurz
zu
denken,
überleg,
was
du
deinen
Kindern
wünschst
Pero
ni
siquiera
está
tan
lejos,
hay
ya
una
dictadura
de
interés
a
plazo
fijo
Doch
es
ist
nicht
mal
weit
weg,
schon
herrscht
eine
Diktatur
des
Eigennutzes
Han
pervertido
las
leyes
para
controlar
el
poder
judicial
Sie
haben
Gesetze
verdreht,
um
die
Justiz
zu
kontrollieren
Lograr
impunidad,
manejarte,
dejarte
indefenso,
todo
esto
a
costa
de
tus
impuestos
Straflosigkeit
erreichen,
dich
lenken,
wehrlos
lassen,
alles
mit
deinen
Steuern
Hay
que
salvar
nuestra
patria
del
cáncer
global
que
la
que
matar
Wir
müssen
unser
Land
retten
vor
dem
globalen
Krebs,
der
es
töten
will
¿Tú
lo
permitirás
o
lo
vas
a
extirpar?
ponle
huevos
de
una
vez
y
sal
a
luchar
Lässt
du
das
zu
oder
schneidest
du
es
heraus?
Nimm
dir
ein
Herz
und
kämpf!
Basta
ya
Es
reicht
jetzt
De
este
cáncer
global
Von
dieser
globalen
Krebsgeschwulst
Que
quiere
robar
l
Die
mir
stehlen
will
Lo
más
valioso
que
tengo,
que
es
mi
libertad
Das
Wertvollste,
das
ich
habe:
meine
Freiheit
Y
basta
ya
Und
es
reicht
De
querer
engañar
Mit
euren
Lügen
De
vender
ilusiones,
sé
sus
intenciones,
cabrones
y
yo
no
les
creo
Ihr
verkauft
Illusionen,
ich
durchschau
euch,
ihr
Bastarde,
ich
glaub
euch
nicht
Оцените перевод
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.