Текст и перевод песни Sattar - Khodaya Ta Kay
خدایا
تا
کی
بنالم
Боже
мой,
как
долго
Бенджамин
چون
نی
بجوشم
Потому
что
я
варю
солому.
بسوزم
هر
شب
Гори
каждую
ночь.
نیارم
بر
لب
Не
на
моих
губах.
سخن
از
دل
Кстати
о
сердце
پریشان
روزم
Отвлеченный
день
چو
بانگ
گرم
نی
Чау-Бау
теплый
тростник
چو
شمع
گریان
Чоу
свеча
плачет
بشویم
دامان
Мойка
коленей
نه
یار
مهربانی
Не
по
доброму
милая
نه
همدمی
دارم
У
меня
нет
спутника.
نه
محرمی
که
گوید
Не
доверенное
лицо,
которое
говорит:
اگر
غمی
دارم
Если
я
опечален
...
برونم
از
دولت
Вне
правительства
به
خلوت
مستی
К
пьяным
отступлениям.
بیا
ببین
که
بی
تو
Приезжай
увидимся
چه
عالمی
دارم
Что
за
мир
у
меня
есть
سپردم
دل
به
شور
مستی
Я
отдаю
свое
сердце
страсти
опьянения.
که
از
شراب
عشق
تو
سرمستم
Что
я
сыт
по
горло
вином
твоей
любви.
ز
هستی
خود
بریده
ام
دل
Ты
мое
собственное
сердце.
از
آن
دمی
که
بر
دمت
بنشستم
С
того
момента,
как
я
сел.
لذت
همه
شب
دل
من
به
خدا
چو
شرر
Радуйся
всю
ночь
мое
сердце
Богу
Чу
Шерер
ترسم
ز
غمت
شب
من
نرسد
به
سحر
Я
боюсь,
что
моя
ночная
печаль
не
придет
к
рассвету.
ای
دل
ز
خدا
ز
چه
بی
خبری
О,
Боже,
как
невежественно!
سودی
نبری
تو
ز
دربدری
Ты
не
будешь
спасен.
بی
باده
مشو
بگذر
ز
جنون
Отпусти
безумие
دیوانه
گری
ندهد
ثمری
Безумие
плодородия
خون
شوی
ای
دل
من
Кровопролитие,
мое
сердце.
ای
دل
تو
دل
من
О,
мое
сердце!
اگر
چو
آن
لاله
چراغ
باغم
Если
Чу
Йенн
Тюльпан
освещает
сад
سراپا
سوزم
سراپا
داغم
Все
горит,
горит.
به
بزم
مستی
ز
درد
هستی
Ты
пьян
от
боли.
چو
شمع
شب
ز
سوز
تب
می
سوزم
Chow
candle
night
Z
горящая
лихорадка
چنان
ستاره
خموش
و
لرزان
Такая
зыбкая
звезда.
به
سایه
سکوت
شب
می
سازم
В
тени
ночной
тишины,
خدایا
تا
کی
بنالم
о
боже,
как
долго
Бенджамин
چون
نی
بجوشم
Потому
что
я
варю
солому.
بسوزم
هر
شب
Гори
каждую
ночь.
نیارم
بر
لب
Не
на
моих
губах.
سخن
از
دل
Кстати
о
сердце
پریشان
روزم
Отвлеченный
день
چو
بانگ
گرم
نی
Чау-Бау
теплый
тростник
چو
شمع
گریان
Чоу
свеча
плачет
بشویم
دامان
Мойка
коленей
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.