Segundo Rosero - Mi Pobreza - перевод текста песни на немецкий

Mi Pobreza - Segundo Roseroперевод на немецкий




Mi Pobreza
Meine Armut
Una mañana de primavera
Ein Frühlingsmorgen
Cuando el sol alumbraba a ella
Als die Sonne sie erhellte
Otra mañana fresca y serena
Ein anderer Morgen, frisch und heiter
Fue cuando hermosa yo te vi
Als ich dich sah, so wunderschön
Otra mañana fresca y serena
Ein anderer Morgen, frisch und heiter
Fue cuando hermosa yo te vi
Als ich dich sah, so wunderschön
Hoy que el destino de ti me aleja
Heute, da das Schicksal mich von dir entfernt
Después que fuiste mi blanca luz
Nachdem du mein helles Licht warst
Serán mis versos, mis flores secas
Es werden meine Verse sein, meine welken Blumen
Las que pondrás sobre mi triste cruz
Die du auf mein trauriges Kreuz legen wirst
Serán mis versos, mis flores secas
Es werden meine Verse sein, meine welken Blumen
Las que pondrás sobre mi triste cruz
Die du auf mein trauriges Kreuz legen wirst
Cuando todo haya terminado
Wenn alles vorüber ist
Cuando el olvido te llegue
Wenn das Vergessen dich erreicht
Cuando tengas otro amante ¡ay!
Wenn du einen andern Liebsten hast, ach!
No olvides que yo te amaba
Vergiss nicht, dass ich dich liebte
Cuando tengas otro amante ¡ay!
Wenn du einen andern Liebsten hast, ach!
No olvides que yo te amaba.
Vergiss nicht, dass ich dich liebte.
Yo se que me desprecias mujer por mi pobreza
Ich weiß, Frau, du verachtest mich für meine Armut
Y se que andas diciendo que no soy digno de tu querer
Und ich weiß, du erzählst herum, ich sei deiner Liebe nicht wert
Pero no estés confianda porque en la vida vas a llorar
Aber sei nicht zu selbstsicher, denn im Leben wirst du weinen
El amor no se encuentra asi como lo quieres hallar
Liebe findet man nicht einfach so, wie du es dir erträumst
Pero no estés confianda porque en la vida vas a llorar
Aber sei nicht zu selbstsicher, denn im Leben wirst du weinen
El amor no se encuentra asi como lo quieres hallar
Liebe findet man nicht einfach so, wie du es dir erträumst
Que me importa que desprecies tu mi vida
Was kümmert's mich, dass du mein Leben verachtest
Que me importa si en mi pobreza yo soy feliz
Was kümmert's mich, wenn ich in meiner Armut glücklich bin
Te he querido mujer, yo te he querido
Ich hab dich geliebt, Frau, ja, dich hab ich geliebt
Pero hoy te llego a despreciar
Doch heute, ja heute, verachte ich dich
Te he querido mujer, yo te he querido
Ich hab dich geliebt, Frau, ja, dich hab ich geliebt
Pero hoy te llego a despreciar
Doch heute, ja heute, verachte ich dich





Авторы: Isidro Berrocal


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.