Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Artık
kolyelerim
parlar
şehir
hepten
kararınca,
ya
Meine
Ketten
glänzen
jetzt,
wenn
die
Stadt
ganz
dunkel
wird,
ja
Sessizlik
tek
bana
düşman
evin
içinde
kendimi
arayınca
Stille
ist
mein
einziger
Feind,
wenn
ich
mich
im
Haus
suche
Bi′
gün
olucak
kendimi
bulamıcam
Eines
Tages
werde
ich
mich
nicht
mehr
finden
können
O
güne
kadar
mücadeleye
devam
Bis
zu
diesem
Tag
geht
der
Kampf
weiter
Hadi
keke
nefes
al
kalk
kendini
Komm
schon,
Bruder,
atme,
steh
auf,
rette
dich
Kurtar,
ne
zaman
çekip
alıcan
beni
burdan?
Wann
wirst
du
mich
von
hier
wegholen?
Ömrüm
her
gün
kısalırken
Während
mein
Leben
jeden
Tag
kürzer
wird
Bide
kalbimin
sağlığı
azalırken
Und
auch
die
Gesundheit
meines
Herzens
abnimmt
Anladım
toprağı
eşelerken
dayı
Verstand
ich,
als
ich
die
Erde
umgrub,
Onkel
Gitmek
için
vakit
henüz
erken
Es
ist
noch
zu
früh,
um
zu
gehen
Kimseler
umrumda
değil
Niemand
ist
mir
wichtig
Kimsenin
umrunda
değilim
Ich
bin
niemandem
wichtig
Kimseler
umrumda
değil
Niemand
ist
mir
wichtig
Kimsenin
umrunda
değilim
Ich
bin
niemandem
wichtig
Birazcık
şizofreni,
birazcık
endişeliyim
Ein
bisschen
Schizophrenie,
ein
bisschen
besorgt
bin
ich
Birazcık
tanı
beni,
uğraşıp
tamamla
puzzle
gibi
Lerne
mich
ein
wenig
kennen,
bemühe
dich
und
vervollständige
mich
wie
ein
Puzzle
Bide
bugün
aynaya
bakamaz
oldum
Und
heute
kann
ich
nicht
mehr
in
den
Spiegel
schauen
Sanki
ceset
gibi
aynadaki
Als
wäre
der
im
Spiegel
eine
Leiche
Gözleri
mor,
saçları
kır
Augenringe
lila,
Haare
ergraut
Hayat
için
umudu
var
mı?
Tartışılır
Hat
er
Hoffnung
fürs
Leben?
Fraglich
Artık
baba
yorgun,
bu
yokuşlar
beni
baya
bi
yordu
Jetzt
ist
Papa
müde,
diese
Anstiege
haben
mich
ziemlich
erschöpft
Birazcık
nefes
alayım,
salın
beni
zaten
kafam
matiz
Lass
mich
ein
wenig
Luft
holen,
lasst
mich
los,
mein
Kopf
ist
sowieso
benebelt
Duygularım
darmadağın,
bi
türlü
anlayamam
Meine
Gefühle
sind
durcheinander,
ich
kann
es
einfach
nicht
verstehen
Niye
yolu
bulamam?
Warum
finde
ich
den
Weg
nicht?
Bi
türlü
kurtulamam,
hiçbi
zaman
Ich
kann
mich
einfach
nicht
befreien,
niemals
Denediğim
bütün
kapılar
kapanıyor
bak
suratıma
tek
tek
Alle
Türen,
die
ich
versuche,
schließen
sich
mir
eine
nach
der
anderen
vor
der
Nase
Bi
çıkış
yolu
bulamadı
kimse,
ama
görsen
her
yanım
tümsek
Niemand
hat
einen
Ausweg
gefunden,
aber
wenn
du
sehen
würdest,
überall
um
mich
herum
sind
Hindernisse
Bi
kaç
yıla
kalmaz
cebimizde
külçe
In
ein
paar
Jahren
haben
wir
Goldbarren
in
der
Tasche
Hala
umudum
var
bu
yüzüm
gülcek
Ich
habe
immer
noch
Hoffnung,
dieses
Gesicht
wird
lächeln
Kimileri
pes
edip
bilekleri
kescek
Manche
werden
aufgeben
und
sich
die
Pulsadern
aufschneiden
Yorgunluğun
gitgide
büyücek
Deine
Müdigkeit
wird
immer
größer
werden
Bu
sefer
caddelerimden
Diesmal
von
meinen
Straßen
Kurtulucam
en
derinimden
Werde
ich
mich
befreien,
aus
meiner
tiefsten
Tiefe
Gidemiyorum,
yol
iz
ne
bilmem
Ich
kann
nicht
gehen,
kenne
weder
Weg
noch
Spur
Deliriyorum
en
temizinden
Ich
werde
wahnsinnig,
auf
die
reinste
Art
Bu
sefer
caddelerimden
Diesmal
von
meinen
Straßen
Kurtulucam
en
derinimden
Werde
ich
mich
befreien,
aus
meiner
tiefsten
Tiefe
Gidemiyorum,
yol
iz
ne
bilmem
Ich
kann
nicht
gehen,
kenne
weder
Weg
noch
Spur
Deliriyorum
en
temizinden
Ich
werde
wahnsinnig,
auf
die
reinste
Art
Babayorgun
lan
Vater
ist
müde,
Mann
Babayorgun
lan
Vater
ist
müde,
Mann
Babayorgun
lan
Vater
ist
müde,
Mann
Babayorgun
lan
Vater
ist
müde,
Mann
Babayorgun
lan
Vater
ist
müde,
Mann
Bu
sefer
caddelerimden
Diesmal
von
meinen
Straßen
Kurtulucam
en
derinimden
Werde
ich
mich
befreien,
aus
meiner
tiefsten
Tiefe
Gidemiyorum,
yol
iz
ne
bilmem
Ich
kann
nicht
gehen,
kenne
weder
Weg
noch
Spur
Deliriyorum
en
temizinden
Ich
werde
wahnsinnig,
auf
die
reinste
Art
Bu
sefer
caddelerimden
Diesmal
von
meinen
Straßen
Kurtulucam
en
derinimden
Werde
ich
mich
befreien,
aus
meiner
tiefsten
Tiefe
Gidemiyorum,
yol
iz
ne
bilmem
Ich
kann
nicht
gehen,
kenne
weder
Weg
noch
Spur
Deliriyorum
en
temizinden
Ich
werde
wahnsinnig,
auf
die
reinste
Art
Babayorgun
lan
Vater
ist
müde,
Mann
Babayorgun
lan
Vater
ist
müde,
Mann
Babayorgun
lan
Vater
ist
müde,
Mann
Babayorgun
lan
Vater
ist
müde,
Mann
Babayorgun
lan
Vater
ist
müde,
Mann
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anılcan Arslan, Senfo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.