Santhosh Narayanan feat. Shankar Mahadevan, Pradeep Kumar & Ananthu - Thanga Sela - перевод текста песни на немецкий

Thanga Sela - Shankar Mahadevan , Santhosh Narayanan , Ananthu , Pradeep Kumar перевод на немецкий




Thanga Sela
Goldenes Tuch
வாடி என் தங்க சிலை
Komm, mein Goldschatz,
நீ இல்லட்டி நான் ஒண்ணுமிலை
ohne dich bin ich nichts.
அடி வாடி என் தங்க சிலை
Oh komm, mein Goldschatz,
நீ இல்லட்டி நான் ஒண்ணுமிலை
ohne dich bin ich nichts.
என் ஜோடியா நீ நிக்கயில
Wenn du als meine Partnerin an meiner Seite stehst,
வேறென்ன வேண்டும் வாழ்க்கையில
was brauche ich sonst noch im Leben?
ஒத்த தலை றாவணன் பச்சபுள்ள ஆவுறன்
Der einköpfige Ravana wird zum unschuldigen Kind,
கக்கத்தில தூக்கிக்க வரியா
nimmst du mich unter deinen Arm?
பட்டாகத்தி வீசுனேன்
Ich schwang ein scharfes Schwert,
பட்டாம் பூச்சி ஆக்கினாய்
du hast mich in einen Schmetterling verwandelt.
முட்டைகன்னி மயக்குனாய் சரியா...!
Unschuldiges Mädchen, du hast mich verzaubert, nicht wahr...!
தில்லா டாங்கு டாங்கு
Dilla Dang Dang,
சும்மா திருப்பி போட்டு வாங்கு
dreh's einfach um und schnapp's dir.
தில்லா டாங்கு டாங்கு
Dilla Dang Dang,
சும்மா திருப்பி போட்டு வாங்கு
dreh's einfach um und schnapp's dir.
வாடி என் தங்க சிலை
Komm, mein Goldschatz,
நீ இல்லட்டி நான் ஒண்ணுமிலை
ohne dich bin ich nichts.
என் ஜோடியா நீ நிக்கயில
Wenn du als meine Partnerin an meiner Seite stehst,
வேறென்ன வேண்டும் வாழ்க்கையில
was brauche ich sonst noch im Leben?
நெத்திப் பொட்டு மத்தியில
In die Mitte deines Stirnpunktes (Bindi),
என்னை தொட்டு வச்சவளே நீ
hast du mich berührt und gesetzt, du.
மஞ்சா பூசி உள்ள வந்தா கண்ணு கூசுதடி
Wenn du mit Kurkuma beschmiert hereinkommst, blenden meine Augen.
பேட்டைக்குள்ள பொல்லாதவன்...
Der Schlimmste im Viertel...
ஹேய்... பேட்டைக்குள்ள பொல்லாதவன் நீ
Hey... der Schlimmste im Viertel bin ich,
போட்ட கோட்டைத் தாண்டாதவன் என்
der die von dir gezogene Linie nicht überschreitet. Meinen
வீரத்தை எல்லாம் மூட்டைய கட்டி
ganzen Mut habe ich zusammengepackt,
உன் பின்னால தள்ளாடி வந்தேனடி
und bin hinter dir hergetaumelt.
சோகத்தெல்லாம் மூட்டை கட்டி
Alle Sorgen hast du zusammengepackt,
கொண்டாட பொண்டாட்டி வந்தாயடி
als meine Frau bist du gekommen, um zu feiern.
வாடி என் தங்க சிலை...
Komm, mein Goldschatz...
வாடி என் தங்க சிலை
Komm, mein Goldschatz,
நீ இல்லாட்டி நான் ஒண்ணுமிலை
ohne dich bin ich nichts.
என் ஜோடியா நீ நிக்கயில
Wenn du als meine Partnerin an meiner Seite stehst,
வேறென்ன வேண்டும் வாழ்க்கையில
was brauche ich sonst noch im Leben?
தில்லா டாங்கு டாங்கு
Dilla Dang Dang,
சும்மா திருப்பி போட்டு வாங்கு
dreh's einfach um und schnapp's dir.
தில்லா டாங்கு டாங்கு
Dilla Dang Dang,
சும்மா திருப்பி போட்டு வாங்கு
dreh's einfach um und schnapp's dir.
அன்பு கொட்ட நட்பு உண்டு
Es gibt Freundschaft, um Liebe zu verströmen,
பாசம் கொட்ட சொந்தம் உண்டு
es gibt Verwandte, um Zuneigung zu zeigen.
அட ரத்த பந்தம் ஏதுமில்லை
Ach, Blutsbande gibt es keine,
ஊரே சொந்தமடா
die ganze Stadt ist Familie.
சேட்டை எல்லாம் செய்யாதவன்...
Der keinen Unfug treibt...
சேட்டை எல்லாம் செய்யாதவன்
Ich, der keinen Unfug treibt,
பல வேட்டைக்கெல்லாம் சிக்காதவன் நீ
der sich nie in einer Jagd fangen ließ,
வீடையெல்லாம் ஆழுற அழகில
durch deine Schönheit, die das Haus regiert,
பெண்ணே நான் திண்டாடி போனேனடி
Mädchen, kam ich ins Straucheln.
ஹேய். கோட்டை எல்லாம் ஆழுற வயசில
Hey. In einem Alter, Festungen zu regieren,
கண்ணே உன் கண்ஜாடை போதுமடி. வாடி...
Liebling, dein Augenaufschlag genügt mir. Komm...
வாடி என் தங்க சிலை
Komm, mein Goldschatz,
நீ இல்லாட்டி நான் ஒண்ணுமிலை
ohne dich bin ich nichts.
என் ஜோடியா நீ நிக்கயில
Wenn du als meine Partnerin an meiner Seite stehst,
வேறென்ன வேண்டும் வாழ்க்கையில
was brauche ich sonst noch im Leben?
ஒத்த தலை றாவணன் பச்சபுள்ள ஆவுறன்
Der einköpfige Ravana wird zum unschuldigen Kind,
கக்கத்தில தூக்கிக்க வரியா
nimmst du mich unter deinen Arm?
பட்டாகத்தி வீசுனேன்
Ich schwang ein scharfes Schwert,
பட்டாம் பூச்சி ஆக்கினாய்
du hast mich in einen Schmetterling verwandelt.
முட்டைகன்னி மயக்குனாய் சரியா...!
Unschuldiges Mädchen, du hast mich verzaubert, nicht wahr...!
தொட்டாப் பறக்கும் தூளு...
Berührst du mich, wirble ich auf wie Staub...
கண்ணு பட்டா கலக்கும் பாரு...
Trifft mich dein Blick, sieh nur, wie ich davon berauscht werde...
தில்லா டாங்கு டாங்கு
Dilla Dang Dang,
சும்மா திருப்பி போட்டு வாங்கு
dreh's einfach um und schnapp's dir.
தில்லா டாங்கு டாங்கு
Dilla Dang Dang,
சும்மா திருப்பி போட்டு வாங்கு
dreh's einfach um und schnapp's dir.
தில்லா டாங்கு டாங்கு
Dilla Dang Dang,
சும்மா திருப்பி போட்டு வாங்கு
dreh's einfach um und schnapp's dir.
தில்லா டாங்கு டாங்கு
Dilla Dang Dang,
சும்மா திருப்பி போட்டு வாங்கு
dreh's einfach um und schnapp's dir.
தில்லா டாங்கு டாங்கு
Dilla Dang Dang,
சும்மா திருப்பி போட்டு வாங்கு
dreh's einfach um und schnapp's dir.
தில்லா டாங்கு டாங்கு
Dilla Dang Dang,
சும்மா திருப்பி போட்டு வாங்கு
dreh's einfach um und schnapp's dir.





Авторы: Santhosh Narayanan, Arunraja Kamaraj


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.