Sheena Ringo - Ringo No Uta - перевод текста песни на немецкий

Ringo No Uta - Sheena Ringoперевод на немецкий




Ringo No Uta
Das Lied des Apfels
わたしのなまえをおしりになりたいのでしょう
Du möchtest wohl meinen Namen wissen?
でもいまおもいだせなくてかなしいのです
Aber ich kann mich gerade nicht erinnern, und das macht mich traurig.
はたらくわたしになづけてください
Gib mir, die ich hier wirke, einen Namen.
およびになってどうぞおすきなように
Ruf mich, bitte, wie es dir gefällt.
5がつにははなをさかす わたしにあいのはなを
Im Mai lasse ich Blumen sprießen, Liebesblüten an mir.
あけびがひらいたのはあきいろのあいずでしょう
Dass die Akebie sich öffnete, ist wohl ein Zeichen des Herbstes?
きせつがだまってさるのは さびしいですか
Macht es dich traurig, dass die Jahreszeit schweigend vergeht?
なみだをふいて かおをあげてください
Wisch deine Tränen ab und heb dein Gesicht.
ほらもうじきわたしもみをつくります
Sieh nur, bald werde auch ich Früchte tragen.
ふゆにはみつをいれて あなたにおとどけします
Im Winter werde ich sie mit Süße füllen und sie dir bringen.
わたしがあこがれているのは にんげんなのです
Wonach ich mich sehne, das sind die Menschen.
ないたりわらったりできることがすてき
Dass sie weinen und lachen können, ist wunderbar.
たったいま わたしのながわかりました
Gerade eben habe ich meinen Namen erfahren.
あなたがおっしゃるとおりの「りんご」です
Es ist, wie du sagst: „Apfel“.
おいしくできたみから まいとしおとどけします
Von den köstlich gewordenen Früchten werde ich dir jedes Jahr bringen.
めしませ
Bitte iss!
つみのかじつ
Die Frucht der Sünde.
たったいまわたしのながわかりました
Gerade eben habe ich meinen Namen erfahren.
あなたがおっしゃるとおりの「りんご」です
Es ist, wie du sagst: „Apfel“.
おいしくできたみからまいとしおとどけします
Von den köstlich gewordenen Früchten werde ich dir jedes Jahr bringen.
めしませ
Bitte iss!
つみのかじつ
Die Frucht der Sünde.





Авторы: Siina Ringo*, しいな りんご*


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.