Текст песни アメリアの遺言(カタロニア民謡/リョベート編) - Shin-ichi Fukuda
Amelia
está
enferma,
La
hija
del
buen
rey.
Condes
la
van
a
ver.
Condes
y
gente
noble.
Ay,
que
el
corazón
se
me
marchita
Como
un
ramillete
de
claveles.
アメリアは病に倒れた
偉大なる王の娘
伯爵や貴族たちが見舞いに来た
どんなに私の心が枯れ果ててしまったことか
このカーネーションの花束のように
Hija,
hija
mía,
¿De
qué
mal
os
quejáis?
El
mal
que
yo
tengo,
madre,
Bien
que
lo
sabéis.
娘よ
私の娘よ
病の原因は何なんだい?
病の原因は
お母様
貴方がよくご存じでしょう
Ay,
que
el
corazón
se
me
marchita
Como
un
ramillete
de
claveles.
どんなに私の心が枯れ果ててしまったことか
このカーネーションの花束のように
Hija,
hija
mía,
De
eso
os
confesaréis.
Cuando
hayáis
confesado,
El
testamento
haréis.
娘よ
私の娘よ
正直に言ってごらんなさい
遺言が成立するから
Ay,
que
el
corazón
se
me
marchita
Como
un
ramillete
de
claveles.
どんなに私の心が枯れ果ててしまったことか
このカーネーションの花束のように
Un
castillo
dejo
a
los
pobres
Para
que
recen
a
Dios.
Cuatro
a
mi
hermano
Carlos.
Dos
a
la
Madre
de
Dios.
城では貧しい者たちに神に祈らせた
4回
兄弟カルロスに
2回
聖母マリアに
Ay,
que
el
corazón
se
me
marchita
Como
un
ramillete
de
claveles.
どんなに私の心が枯れ果ててしまったことか
このカーネーションの花束のように
Y
a
vos,
madre
mía,
Os
dejo
a
mi
marido
Para
que
lo
tengáis
en
vuestra
alcoba
Como
ya
hace
mucho
tiempo
que
hacéis.
お母様
私は夫を残して逝きます
あなたがずっとベッドでしてきたことも
Ay,
que
el
corazón
se
me
marchita
Como
un
ramillete
de
claveles.
どんなに私の心が枯れ果ててしまったことか
このカーネーションの花束のように
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.