Shinji Tanimura - 嫉妬 (ジェラシー) - перевод текста песни на немецкий

嫉妬 (ジェラシー) - Shinji Tanimuraперевод на немецкий




嫉妬 (ジェラシー)
Eifersucht (Jealousy)
誰も居ない部屋に朝が来て
Der Morgen kommt in ein leeres Zimmer
誰も飲まない水が光った
Ungetrunkenes Wasser glitzert
繋がらない糸を握りしめ
Ich klammer mich an den gerissenen Faden
強い意志を持つ眼が開いた
Ein entschlossener Blick öffnete sich
君を奪われ
Dir wurde genommen
誰を探せば
Wen soll ich suchen?
誰を望めば
Wen soll ich ersehnen?
いいのかな
Ist das richtig?
頭の中のあの娘を
Töte diese Frau in mir
殺してよ今すぐ
jetzt sofort für mich
さよならも言わずに
Ohne Abschied zu nehmen
朝までに片付けて。
Räum es weg bis zum Morgen
誰も踏まない雪が溶け
Ungetretener Schnee schmilzt
誰も知らない花が咲いた
Eine unbekannte Blume erblüht
髪を切っても
Auch wenn Haare geschnitten
ピアス開けても
Auch wenn Ohrlöcher gestochen
まぶた閉じても
Auch wenn Augen geschlossen
つきまとう
Verfolgt es mich
あの娘の影を追いかけて
Ich jage ihrem Schatten nach
憎んでいたはずなのに
Obwohl ich sie hasste
あの仕草あの目つき
Diese Gesten dieser Blick
真似しては愛でている
Nachahmend liebe ich sie
さよならは言わずに
Ohne Lebewohl zu sagen
朝までに片付くわ。
Wird es morgens geklärt sein






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.