Shinji Tanimura - 浪漫鉄道ー蹉跌篇ー - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Shinji Tanimura - 浪漫鉄道ー蹉跌篇ー




浪漫鉄道ー蹉跌篇ー
Романтическая железная дорога — Глава о неудачах
名前も知らない駅の ホームで雪を見ている
Стою на перроне безымянной станции, смотрю на снег,
枕木に落ちた夢の 跡を数えながらいま
Считаю следы исчезнувших мечтаний на шпалах,
右のレールは東京の街まで続く
Правый рельс ведет в город Токио.
左のレールは故郷のなつかしい街へと
Левый рельс в мой родной, такой знакомый город.
挫折と憧れだけ 震えながら抱きしめた
Неудачи и мечты, дрожа, я обнимаю их,
線路の軋みは似てる 旅人の叫び声に
Скрип рельсов так похож на крик путника.
出逢いはいつも悲しい 別離(わかれ)の時を思えば
Встреча всегда печальна, если подумать о расставании,
老人がつぶやいていた 人生は皆泡沫(うたかた)
Старик бормотал: "Жизнь всего лишь миг, как пузырь на воде".
右のレールは無惨な夢への誘い
Правый рельс зов жестоких грёз,
左のレールはささやかな幸福の誘い
Левый зов скромного счастья.
挫折と憧れだけ 震えながら抱きしめた
Неудачи и мечты, дрожа, я обнимаю их,
線路の軋みは似てる 旅人の叫び声に
Скрип рельсов так похож на крик путника.
挫折と憧れだけ 震えながら抱きしめた
Неудачи и мечты, дрожа, я обнимаю их,
線路の軋みは似てる 旅人の叫び声に
Скрип рельсов так похож на крик путника.
挫折と憧れだけ 震えながら抱きしめた
Неудачи и мечты, дрожа, я обнимаю их,
線路の軋みは叫び 戸惑う汽車は旅人
Скрип рельсов это крик, а поезд путника сомнения.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.