Текст и перевод песни Shotta - El Ninja
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo
lo
vi,
yo
lo
vi,
yo
lo
vi,
caminaba
por
la
sombra,
I
saw
him,
I
saw
him,
I
saw
him,
walking
through
the
shadows,
Llevaba
la
cara
tapada,
era
él,
era
él,
era
él,
dicen
His
face
was
covered,
it
was
him,
it
was
him,
it
was
him,
they
say
Que
viene
de
muy
lejos,
de
muy
lejos,
muy
lejos,
es
una
He
comes
from
far
away,
far
away,
far
away,
he's
a
Leyenda,
yo
creo
que
era
un
ninja
Legend,
I
think
he
was
a
ninja
Que
no
es
por
vacilar
y
no
es
por
dármelas
de
chulo,
It's
not
to
brag,
and
it's
not
to
show
off,
Las
letras
de
ese
disco
las
hago
yo
en
diez
minutos.
I
write
the
lyrics
of
this
album
in
ten
minutes.
Yo
soy
el
ninja
floto
en
el
aire,
I
am
the
ninja,
I
float
in
the
air,
Escribo
en
mi
cárcel
como
Miguel
Hernández,
I
write
in
my
jail
like
Miguel
Hernández,
Sin
complejos,
seguro.
Without
complexes,
sure.
Mi
trabajo
no
es
vender
es
mantenerme
puro,
My
job
is
not
to
sell,
it's
to
stay
pure,
Tengo
libertad
para
bailar
en
pelotas
I
have
the
freedom
to
dance
naked
Trae
tu
tropa
en
pro
del
Hip-Hop
lo
único
que
importa.
Bring
your
crew,
for
the
sake
of
Hip-Hop,
the
only
thing
that
matters.
Yo
saco
letras
que
pinchan,
I
pull
out
lyrics
that
sting,
Soy
el
shiki
shiki-Shotta,
tengo
el
estilo
de
un
ninja,
I'm
the
shiki
shiki-Shotta,
I
have
the
style
of
a
ninja,
Y
siempre
tengo
un
boli
a
mano,
And
I
always
have
a
pen
in
hand,
Soy
un
mono
medio
marciano
hermano
de
mis
hermanos,
I'm
a
half-Martian
monkey,
brother
to
my
brothers,
Tu
¿Qué
estás
hablando?
Ellos
no
se
contentan
con
tener
un
Ferrari
What
are
you
talking
about?
They're
not
content
with
having
a
Ferrari
No,
ellos
quieren
verte
andando
cari.
No,
they
want
to
see
you
walking,
honey.
Tienen
menos
corazón
que
el
Telemarketing
(brrr)
They
have
less
heart
than
Telemarketing
(brrr)
Ey,
para
presidente
El
Fary.
Hey,
El
Fary
for
president.
Si
mi
futuro
está
nublado,
If
my
future
is
cloudy,
¿Alguna
obligación
en
ti?
Vivir
y
no
acabar
colgao.
Any
obligation
on
you?
To
live
and
not
end
up
hanging.
¿El
video
de
Sangre
estaba
copiao?
Was
the
"Sangre"
video
copied?
El
próximo
es
un
video
porno
con
Berta
Collado,
flipao.
The
next
one
is
a
porn
video
with
Berta
Collado,
you're
crazy.
Tu
disco
de
oro
mejoro,
me
salen
polen
de
poros
Your
gold
record
gets
better,
pollen
comes
out
of
my
pores
Soy
un
misterio
como
al
tumba
de
Horus,
I'm
a
mystery
like
the
tomb
of
Horus,
Mi
firma,
mi
enigma,
mi
búsqueda
digna
My
signature,
my
enigma,
my
worthy
search
De
Sevilla
y
de
rimas
soy
arqueólogo.
Of
Seville
and
rhymes,
I
am
an
archaeologist.
Mundo
de
luz,
eso
es
lo
que
yo
quiero,
World
of
light,
that's
what
I
want,
El
poder
de
la
cruz,
inmortalidad
espero.
The
power
of
the
cross,
I
hope
for
immortality.
Que
estoy
obsesionado,
que
me
rallo
por
na
si...
That
I'm
obsessed,
that
I
get
worked
up
over
nothing,
yeah...
A
mí
me
gusta
esto
en
este
mundo
soy
feliz.
I
like
this,
I'm
happy
in
this
world.
Con
el
cuerpo
de
hip,
con
toda
la
cara
de
hop
With
the
body
of
hip,
with
the
whole
face
of
hop
Y
el
gusanillo
en
el
estómago,
And
the
butterfly
in
my
stomach,
Para
escribir
tienes
que
sufrir,
pruébalo
novato
esto
viene
sin
prólogo
To
write
you
have
to
suffer,
try
it
rookie,
this
comes
without
a
prologue
Yo
soy
el
ninja
psicópata
benévolo
I
am
the
benevolent
psychopathic
ninja
Nada
llena
más
que
la
música
Nothing
fills
me
more
than
music
Ni
las
mujeres
ni
el
dinero,
ella
sí
que
es
única,
Neither
women
nor
money,
she
is
the
only
one,
La
cabrona
tiene
genes,
su
sangre
es
Betadine,
The
bitch
has
genes,
her
blood
is
Betadine,
El
Shotta
es
lo
que
tiene,
ya
sabes
para
que
vine,
Shotta
is
what
it
is,
you
know
why
I
came,
Para
hablar
con
los
delfines.
To
talk
to
the
dolphins.
¿Quién
quiere
un
premio
Guiness?
Who
wants
a
Guinness
record?
El
mundo
está
muerto
de
hambre
ya,
The
world
is
starving
now,
En
esa
casa
suena
jazz
antiguo,
la
paz
existe.
In
that
house
old
jazz
plays,
peace
exists.
Me
visitan
¿y
yo?
En
calcetines
They
visit
me,
and
I?
In
socks
Están
y
no
están,
la
industria
malvive,
They
are
and
they
are
not,
the
industry
barely
survives,
¿Que
no?
Antes
de
sacar
un
disco
yo
ya
era
fan
del
rap
en
español,
así
que
imaginen.
Really?
Before
releasing
an
album
I
was
already
a
fan
of
rap
in
Spanish,
so
imagine.
¡Sangra,
sangra
Berlusconi!,
Bleed,
bleed
Berlusconi!,
Este
es
el
fuego
de
la
venganza,
This
is
the
fire
of
revenge,
Chupe-ton
en
tu
cadera
nena,
luna
venidera
está
en
la
casa
Hickey
on
your
hip
babe,
next
moon
is
in
the
house
Puro
rap
en
este
track,
no
hay
más
que
hablar,
Pure
rap
on
this
track,
nothing
more
to
say,
Griffi
y
Shotta
en
tu
ciudad
Griffi
and
Shotta
in
your
city
Que
no
es
por
vacilar
y
no
es
por
dármelas
de
chulo,
It's
not
to
brag,
and
it's
not
to
show
off,
Las
letras
de
ese
disco
las
hago
yo
en
diez
minutos.
I
write
the
lyrics
of
this
album
in
ten
minutes.
Yo
soy
el
ninja
floto
en
el
aire,
I
am
the
ninja,
I
float
in
the
air,
Escribo
en
mi
cárcel
como
Miguel
Hernández,
I
write
in
my
jail
like
Miguel
Hernández,
Sin
complejos,
seguro.
Without
complexes,
sure.
Mi
trabajo
no
es
vender
es
mantenerme
puro,
My
job
is
not
to
sell,
it's
to
stay
pure,
Tengo
libertad
para
bailar
en
pelotas
I
have
the
freedom
to
dance
naked
Trae
tu
tropa
en
pro
del
Hip-Hop
lo
único
que
importa.
Bring
your
crew,
for
the
sake
of
Hip-Hop,
the
only
thing
that
matters.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Plaza Moya Francisco Javier, Gonzalez Rodriguez Ignacio
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.