Ángeles y Serafines - Sig Raggaперевод на немецкий
El
mundo
avanza
pisando
los
pies
Die
Welt
schreitet
voran
und
tritt
auf
die
Füße
De
niños
envueltos
en
páginas
Von
Kindern,
eingewickelt
in
Seiten
Mirando
el
tiempo
correr
Die
zusehen,
wie
die
Zeit
vergeht
Buscando
un
refugio
Auf
der
Suche
nach
einem
Zufluchtsort
Tirando
de
cuerdas
que
no
traen
nada
An
Seilen
ziehend,
die
nichts
bringen
Ángeles
y
serafines
Engel
und
Seraphim
Vagando
en
la
ciudad
Die
in
der
Stadt
umherirren
Racionando
el
pan,
doblando
sus
medias
Das
Brot
rationierend,
ihre
Strümpfe
faltend
Un
hombre
los
mira
y
no
hace
nada
Ein
Mann
sieht
sie
an
und
tut
nichts
Nuestra
vida,
nuestra
vergüenza
Unser
Leben,
unsere
Schande
Nuestros
lujos
y
temores
Unser
Luxus
und
unsere
Ängste
Al
ver
llorar
a
ese
niño
en
la
calle
Wenn
man
jenes
Kind
auf
der
Straße
weinen
sieht
Se
apaga
la
luz
de
una
estrella
Erlischt
das
Licht
eines
Sterns
Una
falta
de
sentido
insoportable
Eine
unerträgliche
Sinnlosigkeit
Mientras
tanto
la
bolsa,
los
medios
Währenddessen
die
Börse,
die
Medien
Las
reuniones,
los
congresos,
portafolios
Die
Treffen,
die
Kongresse,
die
Aktentaschen
Decisiones,
convenciones
sin
remedios
Entscheidungen,
Konventionen
ohne
Abhilfe
¿Cuánto
más
llevará
comprender
esta
urgencia
de
amor?
Wie
lange
wird
es
noch
dauern,
diese
Dringlichkeit
der
Liebe
zu
verstehen?
Donde
estás
tú,
quiero
estar
yo
Wo
du
bist,
will
ich
sein
Te
haré
un
collar
con
tapitas,
mi
amor
Ich
werde
dir
eine
Kette
aus
Kronkorken
machen,
meine
Liebe
Trepando
los
techos,
veremos
la
luna
Auf
die
Dächer
kletternd,
werden
wir
den
Mond
sehen
Derrocharemos
el
vino
y
el
pan
Wir
werden
den
Wein
und
das
Brot
verschwenden
Solo
tú
y
yo,
es
la
felicidad
Nur
du
und
ich,
das
ist
das
Glück
Dejar
pasar
aquello
que
duele
Vorüberziehen
lassen,
was
wehtut
La
gente
nos
mira
bailar
Die
Leute
sehen
uns
tanzen
Y
desaparecer
Und
verschwinden
Оцените перевод
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.