Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
jung jin chul
Jung Jin Chul
나의
삼촌
이름은
정진철
직업은
패션
디자이너
Der
Name
meines
Onkels
ist
Jung
Jin
Chul,
sein
Beruf
ist
Modedesigner
나의
삼촌
이름은
정진철
직업은
패션
디자이너
Der
Name
meines
Onkels
ist
Jung
Jin
Chul,
sein
Beruf
ist
Modedesigner
나의
삼촌
이름은
정진철
직업은
패션
디자이너
Der
Name
meines
Onkels
ist
Jung
Jin
Chul,
sein
Beruf
ist
Modedesigner
나의
삼촌
이름은
정진철
직업은
패션
디자이너
Der
Name
meines
Onkels
ist
Jung
Jin
Chul,
sein
Beruf
ist
Modedesigner
나의
삼촌
이름은
정진철
직업은
패션
디자이너
Der
Name
meines
Onkels
ist
Jung
Jin
Chul,
sein
Beruf
ist
Modedesigner
나의
삼촌
이름은
정진철
직업은
패션
디자이너
Der
Name
meines
Onkels
ist
Jung
Jin
Chul,
sein
Beruf
ist
Modedesigner
나의
삼촌
이름은
정진철
직업은
패션
디자이너
Der
Name
meines
Onkels
ist
Jung
Jin
Chul,
sein
Beruf
ist
Modedesigner
나의
삼촌
이름은
정진철
직업은
패션
디자이너
Der
Name
meines
Onkels
ist
Jung
Jin
Chul,
sein
Beruf
ist
Modedesigner
나의
삼촌
이름은
정진철
Der
Name
meines
Onkels
ist
Jung
Jin
Chul
직업은
패션
디자이너
Sein
Beruf
ist
Modedesigner
명절
때마다
조카들에게
선물해주던
비싼
옷
Zu
jedem
Feiertag
schenkte
er
seinen
Neffen
und
Nichten
teure
Kleidung
8살,
6살짜리
옷장엔
대부분
시장
꺼
Im
Kleiderschrank
der
8-
und
6-Jährigen
war
meistens
Kleidung
vom
Markt
일
년에
한두
번
누리는
사치스러운
행복이자
멋
Ein-
oder
zweimal
im
Jahr
ein
luxuriöses
Glück
und
Stil
그가
오는
날엔
구서
사진관
홀은
런웨이가
돼
An
den
Tagen,
an
denen
er
kam,
wurde
die
Halle
des
Guseo-Fotostudios
zum
Laufsteg
1층에
의상실
고모는
우릴
보고
아동복
모델
같대
Die
Tante
im
Schneideratelier
im
Erdgeschoss
sagte,
wir
sähen
aus
wie
Kindermodels
스튜디오에
딸린
방
두
개가
네
식구가
먹고
자는
곳
그리고
암실
Zwei
Zimmer
neben
dem
Studio
waren
der
Ort,
wo
unsere
vierköpfige
Familie
aß
und
schlief,
und
die
Dunkelkammer
연탄실
옆
변소에
밤이
되면
초를
키고
나왔지
Nachts
zündeten
wir
eine
Kerze
an,
wenn
wir
zur
Toilette
neben
dem
Kohlenlager
gingen
우리
집에
비해
삼촌
집은
오션뷰의
좋은
빌라
Verglichen
mit
unserem
Haus
war
das
Haus
meines
Onkels
eine
schöne
Villa
mit
Meerblick
영화
한
편
보러
간
적
있었지
아마
인디아나
존스
1탄
Wir
waren
mal
dort,
um
einen
Film
zu
sehen,
ich
glaube,
es
war
Indiana
Jones
Teil
1
돌싱이었던
그의
집엔
떠난
숙모의
흔적이
여기저기에
In
seinem
Haus,
er
war
geschieden,
waren
überall
Spuren
der
Tante,
die
gegangen
war
그런
어지러운
상황에도
우릴
데리고
하루
종일
여기저기에
Trotz
dieser
chaotischen
Situation
nahm
er
uns
den
ganzen
Tag
überallhin
mit
나의
삼촌
이름은
정진철
직업은
패션
디자이너
Der
Name
meines
Onkels
ist
Jung
Jin
Chul,
sein
Beruf
ist
Modedesigner
나의
삼촌
이름은
정진철
직업은
패션
디자이너
Der
Name
meines
Onkels
ist
Jung
Jin
Chul,
sein
Beruf
ist
Modedesigner
나의
삼촌
이름은
정진철
직업은
패션
디자이너
Der
Name
meines
Onkels
ist
Jung
Jin
Chul,
sein
Beruf
ist
Modedesigner
나의
삼촌
이름은
정진철
직업은
패션
디자이너
Der
Name
meines
Onkels
ist
Jung
Jin
Chul,
sein
Beruf
ist
Modedesigner
나의
삼촌은
패션
디자이너
Mein
Onkel
ist
Modedesigner
나의
삼촌은
패션
디자이너
Mein
Onkel
ist
Modedesigner
나의
삼촌은
패션
디자이너
Mein
Onkel
ist
Modedesigner
나의
삼촌은
패션
디자이너
Mein
Onkel
ist
Modedesigner
그는
오로지
여자
옷만
그리고
살았대
스케치북에
Er
zeichnete
und
lebte
nur
für
Frauenkleider
in
seinem
Skizzenbuch
남포동
일대에
잘
나가던
업소
누나들이
주
고객
Die
gutgehenden
"Schwestern"
in
den
Etablissements
von
Nampo-dong
waren
seine
Hauptkundinnen
엄마가
선물로
받았던
퍼플
모피
코트
Der
lila
Pelzmantel,
den
meine
Mutter
geschenkt
bekommen
hatte
찝찝해선지
화려해서
그랬는지
한
번도
못
입고
Ob
es
unbehaglich
war
oder
weil
er
zu
auffällig
war,
sie
hat
ihn
nie
getragen
부산에서
정진철
하면
좀
먹어주던
그
시기에
Zu
der
Zeit,
als
der
Name
Jung
Jin
Chul
in
Busan
etwas
bedeutete
서울
진출까지
해버린
어느
날은
TV에
Eines
Tages,
nachdem
er
sogar
nach
Seoul
expandiert
hatte,
war
er
im
Fernsehen
그
해의
패션
동향을
묻는
프로에도
나갔던
모습
Er
trat
sogar
in
einer
Sendung
auf,
die
nach
den
Modetrends
des
Jahres
fragte
자주
못
봐도
좋은
게
생기면
우리
집에
다
갖다
줬어
Auch
wenn
wir
uns
nicht
oft
sahen,
brachte
er
alles
Gute,
was
er
bekam,
zu
uns
nach
Hause
근데,
행복한
건
진짜
얼마
안
가데
Aber
das
Glück
währte
wirklich
nicht
lange
할머니가
쓰러진
소식은
얼마나
절망
같았게
Wie
verzweifelt
war
wohl
die
Nachricht,
dass
Oma
zusammengebrochen
war
가족
모두가
신경을
써도
모자랄
판에
In
einer
Situation,
in
der
sich
die
ganze
Familie
hätte
kümmern
müssen,
삼촌이
전활
안
받네
어디론가
도망을
갔대
nahm
Onkel
das
Telefon
nicht
ab,
man
sagte,
er
sei
irgendwohin
geflohen
흠,
할머니께서는
뇌출혈로
중환자실에
동시에
치매까지
Hmm,
Oma
war
wegen
einer
Hirnblutung
auf
der
Intensivstation
und
hatte
gleichzeitig
Demenz
퇴원
후
우리
방은
병실이
됐고
날마다
똥오줌
치우기
싫어
Nach
der
Entlassung
wurde
unser
Zimmer
zum
Krankenzimmer,
und
ich
hasste
es,
jeden
Tag
Kot
und
Urin
wegzumachen
집에
가기
싫어했지
길바닥에
앉아
힘들게
Ich
wollte
nicht
nach
Hause
gehen,
saß
mühsam
auf
der
Straße
미나리
팔아
모은
돈
1500
정도
삼촌이
사업
땜에
Etwa
15
Millionen
Won,
gespart
durch
den
Verkauf
von
Wassersellerie,
hatte
Onkel
wegen
seines
Geschäfts
다
말아먹은
게
너무도
미안해서
자기
엄마
볼
낯이
없다고
alles
verprasst,
und
es
war
ihm
so
peinlich,
dass
er
seiner
eigenen
Mutter
nicht
ins
Gesicht
sehen
konnte
행여나
돌아가시더라도
절대로
Selbst
wenn
sie
sterben
sollte,
würde
er
auf
keinen
Fall...
안타까운
건
아빠가
형제를
잃었다는
사실과
Das
Bedauerliche
war
die
Tatsache,
dass
Papa
seinen
Bruder
verloren
hatte,
und
내가
슬펐던
건
앞으로
메이커
옷을
못
입을
거라는
상실감
was
mich
traurig
machte,
war
das
Gefühl
des
Verlusts,
dass
ich
keine
Markenkleidung
mehr
tragen
würde
나의
삼촌
이름은
정진철
직업은
패션
디자이너
Der
Name
meines
Onkels
ist
Jung
Jin
Chul,
sein
Beruf
ist
Modedesigner
나의
삼촌
이름은
정진철
직업은
패션
디자이너
Der
Name
meines
Onkels
ist
Jung
Jin
Chul,
sein
Beruf
ist
Modedesigner
나의
삼촌
이름은
정진철
직업은
패션
디자이너
Der
Name
meines
Onkels
ist
Jung
Jin
Chul,
sein
Beruf
ist
Modedesigner
나의
삼촌
이름은
정진철
직업은
패션
디자이너
Der
Name
meines
Onkels
ist
Jung
Jin
Chul,
sein
Beruf
ist
Modedesigner
나의
삼촌은
패션
디자이너
Mein
Onkel
ist
Modedesigner
나의
삼촌은
패션
디자이너
Mein
Onkel
ist
Modedesigner
나의
삼촌은
패션
디자이너
Mein
Onkel
ist
Modedesigner
나의
삼촌은
패션
디자이너
Mein
Onkel
ist
Modedesigner
딱
한번
본
적
있거든
Ich
habe
es
genau
einmal
gesehen
드라마에
나올
법한
기적을
Ein
Wunder,
wie
es
in
einem
Drama
vorkommen
könnte
할머니께서
잃었던
정신이
돌아오신
모습
Wie
Oma
ihren
verlorenen
Verstand
wiedererlangte
치매를
극복하시고는
Nachdem
sie
die
Demenz
überwunden
hatte
우리와
함께
10년을
가까이
war
sie
fast
10
Jahre
bei
uns
임종
직전에
마지막으로
실종
신고를
Kurz
vor
ihrem
Tod
erstatteten
wir
eine
letzte
Vermisstenanzeige
진철이
진철이
이름을
끝까지
부르셨지만
Sie
rief
bis
zuletzt
Jin
Chul,
Jin
Chul,
seinen
Namen,
aber
경찰이
그의
집을
찾아갔을
땐
완전히
불
꺼진
다음
als
die
Polizei
sein
Haus
aufsuchte,
waren
die
Lichter
komplett
aus
자취를
감춘
듯해
주소는
등본에
그대로인데
Es
schien,
als
hätte
er
sich
in
Luft
aufgelöst,
obwohl
die
Adresse
im
Register
dieselbe
war
그가
먼저
우리를
찾아줄
거라는
기댄
없네
Es
gibt
keine
Hoffnung,
dass
er
uns
zuerst
finden
wird
혹시나
TV
속에
나를
봤다면
Wenn
er
mich
zufällig
im
Fernsehen
gesehen
hat
기억이나
했을까
궁금해
frage
ich
mich,
ob
er
sich
überhaupt
erinnert
hätte
죄책감
따위
느낄까
Ob
er
wohl
Schuldgefühle
oder
so
etwas
empfindet?
과연
뭐가
중요해
지금
그게
Was
ist
jetzt
wirklich
wichtig
daran?
감감무소식인
삼촌이
고맙긴
해
Ich
bin
meinem
Onkel,
von
dem
man
nichts
hört,
irgendwie
dankbar
이렇게라도
인생에
도움을
주네
Auch
so
hilft
er
mir
im
Leben
사실
찾으면
좋고
Eigentlich
wäre
es
gut,
ihn
zu
finden
못
찾아도
그만이네
뭐가
중요해
지금
그게
Aber
wenn
nicht,
dann
ist
es
eben
so.
Was
ist
jetzt
wichtig
daran?
이
노래로
덕
볼
사람은
누구게
Wer
wird
wohl
von
diesem
Lied
profitieren?
이
노래로
덕
볼
사람은
누구게
Wer
wird
wohl
von
diesem
Lied
profitieren?
이
노래로
덕
볼
사람은
누구게
Wer
wird
wohl
von
diesem
Lied
profitieren?
이
노래로
덕
볼
사람은
누구게
Wer
wird
wohl
von
diesem
Lied
profitieren?
이
노래로
덕
볼
사람은
누구게
Wer
wird
wohl
von
diesem
Lied
profitieren?
이
노래로
덕
볼
사람은
누구게
Wer
wird
wohl
von
diesem
Lied
profitieren?
이
노래로
덕
볼
사람은
누구게
Wer
wird
wohl
von
diesem
Lied
profitieren?
이
노래로
덕
볼
사람은
누구게
Wer
wird
wohl
von
diesem
Lied
profitieren?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.