Simon Dominic - jung jin chul - перевод текста песни на немецкий

jung jin chul - Simon Dominicперевод на немецкий




jung jin chul
Jung Jin Chul
나의 삼촌 이름은 정진철 직업은 패션 디자이너
Der Name meines Onkels ist Jung Jin Chul, sein Beruf ist Modedesigner
나의 삼촌 이름은 정진철 직업은 패션 디자이너
Der Name meines Onkels ist Jung Jin Chul, sein Beruf ist Modedesigner
나의 삼촌 이름은 정진철 직업은 패션 디자이너
Der Name meines Onkels ist Jung Jin Chul, sein Beruf ist Modedesigner
나의 삼촌 이름은 정진철 직업은 패션 디자이너
Der Name meines Onkels ist Jung Jin Chul, sein Beruf ist Modedesigner
나의 삼촌 이름은 정진철 직업은 패션 디자이너
Der Name meines Onkels ist Jung Jin Chul, sein Beruf ist Modedesigner
나의 삼촌 이름은 정진철 직업은 패션 디자이너
Der Name meines Onkels ist Jung Jin Chul, sein Beruf ist Modedesigner
나의 삼촌 이름은 정진철 직업은 패션 디자이너
Der Name meines Onkels ist Jung Jin Chul, sein Beruf ist Modedesigner
나의 삼촌 이름은 정진철 직업은 패션 디자이너
Der Name meines Onkels ist Jung Jin Chul, sein Beruf ist Modedesigner
나의 삼촌 이름은 정진철
Der Name meines Onkels ist Jung Jin Chul
직업은 패션 디자이너
Sein Beruf ist Modedesigner
명절 때마다 조카들에게 선물해주던 비싼
Zu jedem Feiertag schenkte er seinen Neffen und Nichten teure Kleidung
8살, 6살짜리 옷장엔 대부분 시장
Im Kleiderschrank der 8- und 6-Jährigen war meistens Kleidung vom Markt
년에 한두 누리는 사치스러운 행복이자
Ein- oder zweimal im Jahr ein luxuriöses Glück und Stil
그가 오는 날엔 구서 사진관 홀은 런웨이가
An den Tagen, an denen er kam, wurde die Halle des Guseo-Fotostudios zum Laufsteg
1층에 의상실 고모는 우릴 보고 아동복 모델 같대
Die Tante im Schneideratelier im Erdgeschoss sagte, wir sähen aus wie Kindermodels
스튜디오에 딸린 개가 식구가 먹고 자는 그리고 암실
Zwei Zimmer neben dem Studio waren der Ort, wo unsere vierköpfige Familie und schlief, und die Dunkelkammer
연탄실 변소에 밤이 되면 초를 키고 나왔지
Nachts zündeten wir eine Kerze an, wenn wir zur Toilette neben dem Kohlenlager gingen
우리 집에 비해 삼촌 집은 오션뷰의 좋은 빌라
Verglichen mit unserem Haus war das Haus meines Onkels eine schöne Villa mit Meerblick
영화 보러 있었지 아마 인디아나 존스 1탄
Wir waren mal dort, um einen Film zu sehen, ich glaube, es war Indiana Jones Teil 1
돌싱이었던 그의 집엔 떠난 숙모의 흔적이 여기저기에
In seinem Haus, er war geschieden, waren überall Spuren der Tante, die gegangen war
그런 어지러운 상황에도 우릴 데리고 하루 종일 여기저기에
Trotz dieser chaotischen Situation nahm er uns den ganzen Tag überallhin mit
나의 삼촌 이름은 정진철 직업은 패션 디자이너
Der Name meines Onkels ist Jung Jin Chul, sein Beruf ist Modedesigner
나의 삼촌 이름은 정진철 직업은 패션 디자이너
Der Name meines Onkels ist Jung Jin Chul, sein Beruf ist Modedesigner
나의 삼촌 이름은 정진철 직업은 패션 디자이너
Der Name meines Onkels ist Jung Jin Chul, sein Beruf ist Modedesigner
나의 삼촌 이름은 정진철 직업은 패션 디자이너
Der Name meines Onkels ist Jung Jin Chul, sein Beruf ist Modedesigner
나의 삼촌은 패션 디자이너
Mein Onkel ist Modedesigner
나의 삼촌은 패션 디자이너
Mein Onkel ist Modedesigner
나의 삼촌은 패션 디자이너
Mein Onkel ist Modedesigner
나의 삼촌은 패션 디자이너
Mein Onkel ist Modedesigner
그는 오로지 여자 옷만 그리고 살았대 스케치북에
Er zeichnete und lebte nur für Frauenkleider in seinem Skizzenbuch
남포동 일대에 나가던 업소 누나들이 고객
Die gutgehenden "Schwestern" in den Etablissements von Nampo-dong waren seine Hauptkundinnen
엄마가 선물로 받았던 퍼플 모피 코트
Der lila Pelzmantel, den meine Mutter geschenkt bekommen hatte
찝찝해선지 화려해서 그랬는지 번도 입고
Ob es unbehaglich war oder weil er zu auffällig war, sie hat ihn nie getragen
부산에서 정진철 하면 먹어주던 시기에
Zu der Zeit, als der Name Jung Jin Chul in Busan etwas bedeutete
서울 진출까지 해버린 어느 날은 TV에
Eines Tages, nachdem er sogar nach Seoul expandiert hatte, war er im Fernsehen
해의 패션 동향을 묻는 프로에도 나갔던 모습
Er trat sogar in einer Sendung auf, die nach den Modetrends des Jahres fragte
자주 봐도 좋은 생기면 우리 집에 갖다 줬어
Auch wenn wir uns nicht oft sahen, brachte er alles Gute, was er bekam, zu uns nach Hause
근데, 행복한 진짜 얼마 가데
Aber das Glück währte wirklich nicht lange
할머니가 쓰러진 소식은 얼마나 절망 같았게
Wie verzweifelt war wohl die Nachricht, dass Oma zusammengebrochen war
가족 모두가 신경을 써도 모자랄 판에
In einer Situation, in der sich die ganze Familie hätte kümmern müssen,
삼촌이 전활 받네 어디론가 도망을 갔대
nahm Onkel das Telefon nicht ab, man sagte, er sei irgendwohin geflohen
흠, 할머니께서는 뇌출혈로 중환자실에 동시에 치매까지
Hmm, Oma war wegen einer Hirnblutung auf der Intensivstation und hatte gleichzeitig Demenz
퇴원 우리 방은 병실이 됐고 날마다 똥오줌 치우기 싫어
Nach der Entlassung wurde unser Zimmer zum Krankenzimmer, und ich hasste es, jeden Tag Kot und Urin wegzumachen
집에 가기 싫어했지 길바닥에 앉아 힘들게
Ich wollte nicht nach Hause gehen, saß mühsam auf der Straße
미나리 팔아 모은 1500 정도 삼촌이 사업 땜에
Etwa 15 Millionen Won, gespart durch den Verkauf von Wassersellerie, hatte Onkel wegen seines Geschäfts
말아먹은 너무도 미안해서 자기 엄마 낯이 없다고
alles verprasst, und es war ihm so peinlich, dass er seiner eigenen Mutter nicht ins Gesicht sehen konnte
행여나 돌아가시더라도 절대로
Selbst wenn sie sterben sollte, würde er auf keinen Fall...
안타까운 아빠가 형제를 잃었다는 사실과
Das Bedauerliche war die Tatsache, dass Papa seinen Bruder verloren hatte, und
내가 슬펐던 앞으로 메이커 옷을 입을 거라는 상실감
was mich traurig machte, war das Gefühl des Verlusts, dass ich keine Markenkleidung mehr tragen würde
나의 삼촌 이름은 정진철 직업은 패션 디자이너
Der Name meines Onkels ist Jung Jin Chul, sein Beruf ist Modedesigner
나의 삼촌 이름은 정진철 직업은 패션 디자이너
Der Name meines Onkels ist Jung Jin Chul, sein Beruf ist Modedesigner
나의 삼촌 이름은 정진철 직업은 패션 디자이너
Der Name meines Onkels ist Jung Jin Chul, sein Beruf ist Modedesigner
나의 삼촌 이름은 정진철 직업은 패션 디자이너
Der Name meines Onkels ist Jung Jin Chul, sein Beruf ist Modedesigner
나의 삼촌은 패션 디자이너
Mein Onkel ist Modedesigner
나의 삼촌은 패션 디자이너
Mein Onkel ist Modedesigner
나의 삼촌은 패션 디자이너
Mein Onkel ist Modedesigner
나의 삼촌은 패션 디자이너
Mein Onkel ist Modedesigner
한번 있거든
Ich habe es genau einmal gesehen
드라마에 나올 법한 기적을
Ein Wunder, wie es in einem Drama vorkommen könnte
할머니께서 잃었던 정신이 돌아오신 모습
Wie Oma ihren verlorenen Verstand wiedererlangte
치매를 극복하시고는
Nachdem sie die Demenz überwunden hatte
우리와 함께 10년을 가까이
war sie fast 10 Jahre bei uns
임종 직전에 마지막으로 실종 신고를
Kurz vor ihrem Tod erstatteten wir eine letzte Vermisstenanzeige
진철이 진철이 이름을 끝까지 부르셨지만
Sie rief bis zuletzt Jin Chul, Jin Chul, seinen Namen, aber
경찰이 그의 집을 찾아갔을 완전히 꺼진 다음
als die Polizei sein Haus aufsuchte, waren die Lichter komplett aus
자취를 감춘 듯해 주소는 등본에 그대로인데
Es schien, als hätte er sich in Luft aufgelöst, obwohl die Adresse im Register dieselbe war
그가 먼저 우리를 찾아줄 거라는 기댄 없네
Es gibt keine Hoffnung, dass er uns zuerst finden wird
혹시나 TV 속에 나를 봤다면
Wenn er mich zufällig im Fernsehen gesehen hat
기억이나 했을까 궁금해
frage ich mich, ob er sich überhaupt erinnert hätte
죄책감 따위 느낄까
Ob er wohl Schuldgefühle oder so etwas empfindet?
과연 뭐가 중요해 지금 그게
Was ist jetzt wirklich wichtig daran?
감감무소식인 삼촌이 고맙긴
Ich bin meinem Onkel, von dem man nichts hört, irgendwie dankbar
이렇게라도 인생에 도움을 주네
Auch so hilft er mir im Leben
사실 찾으면 좋고
Eigentlich wäre es gut, ihn zu finden
찾아도 그만이네 뭐가 중요해 지금 그게
Aber wenn nicht, dann ist es eben so. Was ist jetzt wichtig daran?
노래로 사람은 누구게
Wer wird wohl von diesem Lied profitieren?
노래로 사람은 누구게
Wer wird wohl von diesem Lied profitieren?
노래로 사람은 누구게
Wer wird wohl von diesem Lied profitieren?
노래로 사람은 누구게
Wer wird wohl von diesem Lied profitieren?
노래로 사람은 누구게
Wer wird wohl von diesem Lied profitieren?
노래로 사람은 누구게
Wer wird wohl von diesem Lied profitieren?
노래로 사람은 누구게
Wer wird wohl von diesem Lied profitieren?
노래로 사람은 누구게
Wer wird wohl von diesem Lied profitieren?






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.