Zembîlfiroş - Sivan Perwerперевод на немецкий
Zembîlfiroş
zembîla
tîne
Der
Korbflechter
bringt
Körbe
Delalo
zembîla
tîne
Der
Schöne
bringt
Körbe
Kolan
bi
kolan
digerîne
Er
geht
von
Straße
zu
Straße
Nan
û
dahnê
pê
distîne
Verdient
damit
Brot
und
Lebensunterhalt
Zarokan
pê
ditevrîne
Ernährt
damit
die
Kinder
Gava
ew
zembîla
tîne
Wenn
er
die
Körbe
bringt
Gava
ew
zembîla
tîne
Wenn
er
die
Körbe
bringt
Xatûn
li
bircê
dibîne
Sieht
die
Herrin
ihn
vom
Turm
Bi
eşqa
dil
dihebîne
Verliebt
sich
leidenschaftlich
Aqil
diçe
sewda
namîne
Der
Verstand
schwindet,
keine
Vernunft
bleibt
Ha
dil
were,
ha
dil
were
Oh
Herz,
komm,
oh
Herz,
komm
Kesê
ji
dil
nekî
bawere
Traue
dem
Herzen
nicht
Ji
mirovantî
hatiye
dere
Die
Menschlichkeit
ist
verloren
gegangen
Kuro
sêlka
vir
de
bîne
Junge,
bring
den
Korb
hierher
Mîr
dixwaze
te
bibîne
Der
Herr
will
dich
sehen
Kuro
sêlka
vir
de
bîne
Junge,
bring
den
Korb
hierher
Mîr
dixwaze
te
bibîne
Der
Herr
will
dich
sehen
Buha
buha
ji
te
bistîne
Er
will
ihn
teuer
von
dir
kaufen
Lawiko
ez
brîndar
im
Junge,
ich
bin
verwundet
Lawiko
ez
brîndar
im
Junge,
ich
bin
verwundet
Xatûna
min
a
delal
e
Meine
schöne
Herrin
Min
bîhîstî
Mîr
ne
li
mal
e
Ich
habe
gehört,
der
Herr
ist
nicht
zu
Hause
Xatûna
min
a
delal
e
Meine
schöne
Herrin
Min
bîhîstî
Mîr
ne
li
mal
e
Ich
habe
gehört,
der
Herr
ist
nicht
zu
Hause
Bazara'm
malê
helal
e
Mein
Handel
ist
rechtmäßig
(halal)
Xatûnê
wez
tobedar
im
Herrin,
ich
bin
bußfertig
Delalê
wez
tobedar
im
Schöne,
ich
bin
bußfertig
Ha
dil
were
carek
bi
coş
Oh
Herz,
komm
einmal
mit
Begeisterung
Car
car
vexwe
şerbeta
xoş
Trink
manchmal
den
süßen
Sherbet
Dilqinyata
Zembîlfiroş
Die
Standhaftigkeit
des
Korbflechters
Zembîlfiroş
lawikê
beyan
î
Korbflechter,
du
bekannter
Junge
Ez
dibêjim
tu
pê
dizanî
Ich
sage,
du
weißt
es
(verstehst)
Zembîlfiroş
lawikê
beyan
î
Korbflechter,
du
bekannter
Junge
Ez
dibêjim
tu
pê
dizanî
Ich
sage,
du
weißt
es
Min
bo
eşqa
dil
te
anî
Ich
habe
dich
aus
Herzensleidenschaft
hergerufen
Lawiko
ez
evîndar
im
Junge,
ich
bin
verliebt
Lawiko
ez
evîndar
im
Junge,
ich
bin
verliebt
Tu
xatûna
min
a
zerîn
e
Du
bist
meine
goldene
Herrin
Qusur
li
ser
te
qet
nîne
Kein
Fehler
liegt
bei
dir
Tu
xatûna
min
a
zerîn
e
Du
bist
meine
goldene
Herrin
Qusur
li
ser
te
qet
nîne
Kein
Fehler
liegt
bei
dir
Lê
dilêm
kesî
nahebîne
Aber
mein
Herz
liebt
keine
andere
Xatûnê
wez
tobedar
im
Herrin,
ich
bin
bußfertig
Delalê
wez
tobedar
im
Schöne,
ich
bin
bußfertig
Hay
hay
hay
hawar
e
hawar
e
Ach,
ach,
ach,
Hilfe,
Hilfe!
Hay
hay
hay
hay.
Ach,
ach,
ach,
ach.
Xatûn
pir
evîndar
e
Die
Herrin
ist
sehr
verliebt
Li
ber
rehma
Xwedê
xwar
e
Sie
ist
unter
Gottes
Barmherzigkeit
gebeugt
Ji
eşqê
maye
bê
par
e
Von
der
Liebe
blieb
sie
ohne
Anteil
Evîndar
e
ma
bêçare
Verliebt
ist
sie,
blieb
hilflos
Xatûn
li
jor
kar
dike
Die
Herrin
macht
sich
oben
zurecht
Zêr
li
eniyê
par
dike
Verteilt
Gold
auf
ihrer
Stirn
Kalên
sedsalan
har
dike
Macht
hundertjährige
Greise
verrückt
Çavên
min
mîna
eynan
e
Meine
Augen
sind
wie
Spiegel
Biskê
min
mîna
qeytan
e
Meine
Zöpfe
sind
wie
Kordeln
Diranê
min
mîna
mircan
in
Meine
Zähne
sind
wie
Perlen
Eniya
min
mîna
ferşan
e
Meine
Stirn
ist
wie
ein
Teppich
Berê
min
mîna
fîncan
e
Meine
Brüste
sind
wie
Tassen
Fîncanên
mîr
û
paşan
e
Tassen
von
Emiren
und
Paschas
Sîngê
min
mîna
zozan
e
Meine
Brust
ist
wie
eine
Almwiese
Zozanên
haft
eşîran
e
Almen
von
sieben
Stämmen
Zembîlfiroş,
lawikê
derwêş
Korbflechter,
du
Derwisch-Junge
Lê
bike
kêf
û
seyran
e
Genieße
hier
Freude
und
Vergnügen
Zembîlfiroş
lawikê
derwêş
e
Korbflechter,
der
Derwisch-Junge
Keremke
tu
were
pêşe
Bitte,
tritt
näher
Heqê
zembîlên
xwe
bibêje
Sag
den
Preis
deiner
Körbe
Lawiko
ez
evîndar
im
Junge,
ich
bin
verliebt
Zembîlfiroş
lawikê
derwêş
e
Korbflechter,
der
Derwisch-Junge
Keremke
tu
were
pêşe
Bitte,
tritt
näher
Heqê
zembîlên
xwe
bibêje
Sag
den
Preis
deiner
Körbe
Lawiko
ez
evîndar
im
Junge,
ich
bin
verliebt
Lê
lê
lê,
lê
lê
Xatûnê
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh
Herrin
Çavên
te
mîna
zeytûnê
Deine
Augen
sind
wie
Oliven
Lê
lê
lê,
lê
lê
Xatûnê
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh
Herrin
Çavên
te
mîna
zeytûnê
Deine
Augen
sind
wie
Oliven
Ditirsim
ji
agirê
êtûnê
Ich
fürchte
das
Feuer
des
Brennofens
(Hölle)
Ya
Xatûn
ez
tobedar
im
Oh
Herrin,
ich
bin
bußfertig
Tobedarê
Xaliqê
Cebar
im
Bußfertig
vor
dem
allmächtigen
Schöpfer
Ser
toba
xwe
ez
nayêm
xwarê
Von
meiner
Buße
weiche
ich
nicht
ab
Zembîlfiroş
lawikê
feqîr
e
Korbflechter,
armer
Junge
Were
ser
doşeka
Mîr
e
Komm
auf
das
Lager
des
Herrn
Bidim
te
guliyên
herîr
e
Ich
gebe
dir
Seidenquasten
Lawiko
ez
evîndar
im
Junge,
ich
bin
verliebt
Zembîlfiroş
lawikê
feqîr
e
Korbflechter,
armer
Junge
Were
ser
doşeka
Mîr
e
Komm
auf
das
Lager
des
Herrn
Bidim
te
guliyên
herîr
e
Ich
gebe
dir
Seidenquasten
Lawiko
ez
evîndar
im
Junge,
ich
bin
verliebt
Tu
Xatûna
li
birc
û
ban
î
Du
bist
die
Herrin
in
Turm
und
auf
Dach
Li
ser
text
û
li
ser
seran
î
Auf
dem
Thron
und
über
den
Häuptern
Tu
Xatûna
li
birc
û
ban
î
Du
bist
die
Herrin
in
Turm
und
auf
Dach
Li
ser
text
û
li
ser
seran
î
Auf
dem
Thron
und
über
den
Häuptern
Tu
ji
min
re
nabî
kevanî
Du
wirst
für
mich
keine
Hausfrau
sein
Xwedî
zarok
û
eyal
im
Ich
habe
Kinder
und
Familie
Zarok
tazî
û
birçî
li
mal
in
Die
Kinder
sind
nackt
und
hungrig
zu
Hause
Xatûnê
wez
tobedar
im
Herrin,
ich
bin
bußfertig
Zembîlfiroş
lawikê
nenas
î
Korbflechter,
du
unbekannter
Junge
Tena
derpî
û
kiras
î
Du
hast
nur
Hose
und
Hemd
Tu
ji
destêm
nabî
xelas
î
Du
wirst
meinen
Händen
nicht
entkommen
Lawiko
ez
evîndar
im
Junge,
ich
bin
verliebt
Zembîlfiroş
lawikê
nenas
î
Korbflechter,
du
unbekannter
Junge
Tena
derpî
û
kiras
î
Du
hast
nur
Hose
und
Hemd
Tu
ji
destêm
nabî
xelas
î
Du
wirst
meinen
Händen
nicht
entkommen
Lawiko
ez
evîndar
im
Junge,
ich
bin
verliebt
Xatûna
gerden
bi
morî
Herrin
mit
der
perlenbesetzten
Kehle
Qet
nabe
bi
kotek
û
zorî
Niemals
geschieht
es
mit
Schlägen
und
Zwang
Xatûna
gerden
bi
morî
Herrin
mit
der
perlenbesetzten
Kehle
Qet
nabe
bi
kotek
û
zorî
Niemals
geschieht
es
mit
Schlägen
und
Zwang
Tirsa
min
ji
wî
Reb
ê
jorê
Meine
Furcht
gilt
jenem
Herrn
oben
Xatûnê
ez
tobedar
im
Herrin,
ich
bin
bußfertig
Tobedarê
Zerdeştê
Kal
im
Bußfertig
vor
Zarathustra
dem
Alten
Ji
ser
toba
xwe
qet
nayêm
xwarê
Von
meiner
Buße
weiche
ich
niemals
ab
Оцените перевод
1 Zembîlfiroş
2 Ez nexwesim
3 Qumrîkê
4 Narîn
5 Bejna Zirav
6 Gulê Mehrumê
7 Lawo destê min berde
8 Sinanê kiriv
9 Hoy narê
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.