Skálmöld - Höndin sem veggina klórar - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Skálmöld - Höndin sem veggina klórar




Höndin sem veggina klórar
Рука, царапающая стены
Tunglskinsbjört nóttin er tökum náðir.
Луной озаренная ночь, мы обрели покой.
Tveir liggja bræður og sofa báðir,
Два брата лежат, оба спят,
Móðirin vakir og ljósið líður,
Мать бодрствует, свет струится,
Lognið er forleikur þess sem bíður.
Затишье прелюдия к тому, что грядёт.
Fjórtán á bænum, við brunnum inni,
Четырнадцать в доме, мы горели заживо,
Börnin í fangi á ömmu sinni.
Дети на руках у своей бабушки.
Fleygaðar dyrnar og lokaðir ljórar,
Вырванные двери и запертые ставни,
Lítil er höndin sem veggina klórar.
Мала рука, что стены царапает.
Mannleysa og ber baki,
Безлюдье и голая спина,
Bræðralaus og einskis maki.
Без братьев и никому не нужен.
Lögðum eld þínu þaki.
Мы подожгли твою крышу.
Fleygaðar dyrnar og lokaðir ljórar,
Вырванные двери и запертые ставни,
Lítil er höndin sem veggina klórar.
Мала рука, что стены царапает.
Haf- er yfir horfði örn
Морской орёл наблюдал свысока,
Herinn við Bæjartjörn.
Армию видели у городского пруда.
Saklaus inni brunnu börn.
Невинные дети горели внутри.
Fleygaðar dyrnar og lokaðir ljórar,
Вырванные двери и запертые ставни,
Lítil er höndin sem veggina klórar.
Мала рука, что стены царапает.
Sonur minn vaknaði aldrei aftur,
Мой сын больше не проснулся,
Ekki komst dóttir mín litla á legg.
Моя маленькая дочь не встала на ноги.
Brunninn var fótur og brostinn kraftur,
Сгоревшая нога и сломленная сила,
Bærinn féll saman og á mig raftur.
Дом рухнул, и на меня обрушился.
Þá á mig sóttu loks þvogl og órar,
Тогда меня наконец настигли тишина и покой,
Þarna ég undir baðstofuvegg.
Там я умерла под стеной бани.
Fleygaðar dyrnar og lokaðir ljórar,
Вырванные двери и запертые ставни,
Lítil er höndin sem veggina klórar.
Мала рука, что стены царапает.
Sviðnar hönd og hold.
Обгоревшая рука и плоть.
Hitnar undir mold.
Нагревается под землёй.
Eldur brennir bein,
Огонь сжигает кости,
Bræðir óskastein.
Братья камень желаний.
Sólin rís á og sýnir okkur bæinn,
Солнце встаёт вновь и показывает нам деревню,
Suðar yfir og litar ferskan blæinn.
Шумит над болотом и окрашивает свежий ветер.
Ekkert líf sjá og aldrei mun ég vakna,
Никакой жизни не видно, и я никогда не проснусь,
Enginn segir frá og hvers er þá sakna?
Никто не расскажет, и по кому тогда скорбеть?
Sólin rís á og sýnir okkur bæinn,
Солнце встаёт вновь и показывает нам деревню,
Suðar yfir og litar ferskan blæinn.
Шумит над болотом и окрашивает свежий ветер.
Ekkert líf sjá og aldrei mun ég vakna,
Никакой жизни не видно, и я никогда не проснусь,
Enginn segir frá ...
Никто не расскажет...
Enginn segir frá ...
Никто не расскажет...
Enginn segir frá ...
Никто не расскажет...
Sviðnar hönd og hold.
Обгоревшая рука и плоть.
Hitnar undir mold.
Нагревается под землёй.
Eldur brennir bein,
Огонь сжигает кости,
Bræðir óskastein.
Братья камень желаний.
Sviðnar hönd og hold.
Обгоревшая рука и плоть.
Hitnar undir mold.
Нагревается под землёй.
Eldur brennir bein,
Огонь сжигает кости,
Bræðir óskastein.
Братья камень желаний.





Авторы: Baldur Ragnarsson, Björgvin Sigurðsson, Gunnar Benediktsson, Jon Geir Johannsson, Snæbjörn Ragnarsson, þráinn árni Baldvinsson


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.