Es wurde genug geredet, sollen wir mit der Arbeit anfangen?
कल क्या करेगा आज शुरू करें क्या
Was morgen sein wird, sollen wir heute damit anfangen?
ये देश अपने हाथ कुछ बातों से होगा ना
Dieses Land liegt in unseren Händen, mit Reden allein wird es nichts.
तू खुद ही है नायक तो शुरू करें क्या
Du selbst bist der Held, also sollen wir anfangen?
बातें बहुत हुई काम शुरू करें क्या
Es wurde genug geredet, sollen wir mit der Arbeit anfangen?
कल क्या करेगा आज शुरू करें क्या
Was morgen sein wird, sollen wir heute damit anfangen?
ये देश अपने हाथ कुछ बातों से होगा ना
Dieses Land liegt in unseren Händen, mit Reden allein wird es nichts.
तू खुद ही है नायक तो शुरू करें क्या
Du selbst bist die Heldin, also sollen wir anfangen?
शुरुआत से ही सीखते गलत है
Von Anfang an lernen wir es falsch.
गरम है हम सब पे पर खुद में जो दम है वो कम है क्या
Wir sind alle erhitzt, aber haben wir selbst wirklich weniger Kraft?
तेरे अन्दर की ज़मीर आज नम है क्या
Ist dein inneres Gewissen heute feucht?
दूसरों पे भौके तुझे खुद पे शर्म है क्या
Du bellst andere an, schämst du dich nicht für dich selbst?
गरीबों पे अत्याचार बच्चियों का बलात्कार
Unterdrückung der Armen, Vergewaltigung von Mädchen.
ना रुकेगा ना तो ना होगा ऐसा कोई चमत्कार
Wenn du nicht aufhörst, wird es kein Wunder geben.
ऊँगली उठाते पर आवाज तो उठाओ
Du zeigst mit dem Finger, aber erhebe auch deine Stimme.
नोट सब छापे साले इज्ज़त कमाओ
Ihr druckt alle Geldscheine, verdient euch mal Respekt.
बत्ती तुम जलाते खाली कदम बढ़ाते अपने अन्दर के अँधेरे में वो बत्ती को जलाओ
Du zündest Lampen an, machst leere Schritte, zünde die Lampe in deiner eigenen Dunkelheit an.
आफ़ताब सी उड़ान क्यूँ समाज बना चिलमन सा लूटकर कर जो लथपथ तू पूछता है जात उनका
Warum ist die Gesellschaft wie ein Schleier, wenn du den Flug der Sonne anstrebst? Du plünderst und fragst dann nach ihrer Kaste, während du blutüberströmt bist.
तरकश में मज़हब ये जब तक तराजू के
Solange Religion im Köcher und in der Waage ist.
पीढ़ी की मौत होगी घर्षण करे शंका
Wird die Generation sterben, wird Zweifel Reibung erzeugen.
हाँ ऐनक अवाम का है साफ नहीं
Ja, die Brille des Volkes ist nicht sauber.
देवी हाँ सड़कों पे डर के क्यूँ काँप रही
Ja, Göttinnen zittern vor Angst auf den Straßen.
सांप बनी छाती पे दहशत धरम की तू खुद है मसीहा ये आँखें क्यूँ नम सी
Die Angst vor der Religion ist wie eine Schlange auf deiner Brust, du selbst bist der Messias, warum sind diese Augen so feucht?
सांप बनी छाती पे दहशत धरम की तू खुद है मसीहा ये आँखें क्यूँ नम सी
Die Angst vor der Religion ist wie eine Schlange auf deiner Brust, du selbst bist der Messias, warum sind diese Augen so feucht?
बातें बहुत हुई काम शुरू करें क्या
Es wurde genug geredet, sollen wir mit der Arbeit anfangen?
कल क्या करेगा आज शुरू करें क्या
Was morgen sein wird, sollen wir heute damit anfangen?
ये देश अपने हाथ कुछ बातों से होगा ना
Dieses Land liegt in unseren Händen, mit Reden allein wird es nichts.
तू खुद ही है नायक तो शुरू करें क्या
Du selbst bist die Heldin, also sollen wir anfangen?
बातें बहुत हुई काम शुरू करें क्या
Es wurde genug geredet, sollen wir mit der Arbeit anfangen?
कल क्या करेगा आज शुरू करें क्या
Was morgen sein wird, sollen wir heute damit anfangen?
ये देश अपने हाथ कुछ बातों से होगा ना
Dieses Land liegt in unseren Händen, mit Reden allein wird es nichts.
तू खुद ही है नायक तो शुरू करें क्या
Du selbst bist die Heldin, also sollen wir anfangen?
तू भाई मुस्लमान का तो काई को लड़ते जात पे
Du bist der Bruder des Muslims, warum kämpft ihr dann wegen der Kaste?
इंसानियत है गुमशुदा और psycho हम हालात से
Die Menschlichkeit ist verschwunden und wir sind psychisch krank von den Umständen.
और अपने लोगो को तो चाहिए जाती का वार हाथी का दाँत
Und unsere Leute wollen den Krieg der Kasten, den Stoßzahn des Elefanten.
तू बोल मुझको किधर गायब इन्साफ
Sag mir, wo ist die Gerechtigkeit verschwunden?
तभी तो मिलेगा जभी तू अपने हक को बोलना शुरू करेगा
Du wirst sie nur bekommen, wenn du anfängst, für deine Rechte einzustehen.
सच को खोलना सब के बारे में सोचना अब तू नहीं डरेगा
Die Wahrheit zu enthüllen, an alle zu denken, jetzt wirst du keine Angst mehr haben.
अमीर के थाली में रोटी है चार फ़कीर नहीं है मिला प्रसाद सब ठीक है तेरा तो बढ़ा व्यापार कमजोर पे ऐसे ना डाल दबाव
Der Reiche hat vier Brote auf seinem Teller, der Arme hat keinen Segen erhalten, bei dir ist alles in Ordnung, dein Geschäft wächst, übe keinen Druck auf die Schwachen aus.
चलो शुरू से करें हाल क्यूँ बेहाल है
Lasst uns von vorne anfangen, warum ist der Zustand so schlecht?
ऐसे तो आजादी को हुवे सत्तर साल हैं
Es sind schon siebzig Jahre seit der Unabhängigkeit vergangen.
हम आज़ाद ना फिर भी कभी सुनते ना खुद की घर बैठे सोचेंगे मसले की तरकीब
Wir sind immer noch nicht frei, hören nie auf uns selbst, sitzen zu Hause und denken über Lösungen für die Probleme nach.
कदम ले आगे तो पीछे ये खींचे तू ज्यादा सच उगले तो धरती के नीचे
Wenn du einen Schritt nach vorne machst, ziehen sie dich zurück, wenn du zu viel Wahrheit sprichst, wirst du unter die Erde gebracht.
अब नीचे ही रहना हिम्मत से सहना वो मारे वो पीटे तू कुछ भी ना कहना
Bleib jetzt einfach unten, ertrage es mit Mut, sie schlagen, sie prügeln, sag einfach nichts.
हर जाती से छोटी यहाँ औरत की जात दे दे जीवन की डोर किसी और के हाथ यहाँ
Die Kaste der Frau ist hier kleiner als jede andere Kaste, sie gibt die Zügel ihres Lebens in die Hände eines anderen.
प्राण जाए पर मान ना जाए दौलत की लालच हड़पती दुआएं
Das Leben mag vergehen, aber der Stolz nicht, die Gier nach Reichtum raubt die Gebete.
बातें बहुत हुई काम शुरू करें क्या
Es wurde genug geredet, sollen wir mit der Arbeit anfangen?
कल क्या करेगा आज शुरू करें क्या
Was morgen sein wird, sollen wir heute damit anfangen?
ये देश अपने हाथ कुछ बातों से होगा ना
Dieses Land liegt in unseren Händen, mit Reden allein wird es nichts.
तू खुद ही है नायक तो शुरू करें क्या
Du selbst bist die Heldin, also sollen wir anfangen?
बातें बहुत हुई काम शुरू करें क्या
Es wurde genug geredet, sollen wir mit der Arbeit anfangen?
कल क्या करेगा आज शुरू करें क्या
Was morgen sein wird, sollen wir heute damit anfangen?
ये देश अपने हाथ कुछ बातों से होगा ना
Dieses Land liegt in unseren Händen, mit Reden allein wird es nichts.
तू खुद ही है नायक तो शुरू करें क्या
Du selbst bist die Heldin, also sollen wir anfangen?
बातें बहुत हुई काम शुरू करें क्या
Es wurde genug geredet, sollen wir mit der Arbeit anfangen?
कल क्या करेगा आज शुरू करें क्या
Was morgen sein wird, sollen wir heute damit anfangen?
ये देश अपने हाथ कुछ बातों से होगा ना
Dieses Land liegt in unseren Händen, mit Reden allein wird es nichts.
तू खुद ही है नायक तो शुरू करें क्या
Du selbst bist die Heldin, also sollen wir anfangen?
बातें बहुत हुई काम शुरू करें क्या
Es wurde genug geredet, sollen wir mit der Arbeit anfangen?
कल क्या करेगा आज शुरू करें क्या
Was morgen sein wird, sollen wir heute damit anfangen?
ये देश अपने हाथ कुछ बातों से होगा ना
Dieses Land liegt in unseren Händen, mit Reden allein wird es nichts.
तू खुद ही है नायक तो शुरू करें क्या...(शुरू करें क्या)(शुरू करें क्या)(शुरू करें क्या)(शुरू करें क्या)
Du selbst bist die Heldin, also sollen wir anfangen?...(Sollen wir anfangen?)(Sollen wir anfangen?)(Sollen wir anfangen?)(Sollen wir anfangen?)
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.