(Yeah,
yeah,
yeah,
yeah)
(Yeah,
yeah,
yeah,
yeah)
Yay
Yay
Esce
un
nuovo
singolo
che
mina
A
new
single
drops
that's
a
real
threat
Io
non
indosso
mai
il
cappello
I
never
wear
a
hat
Ma
c'ho
la
testa
che
cammina
But
my
mind
is
always
on
the
move
E
solo
sta
roba
nel
cervello
And
that's
all
I
got
going
on
in
my
brain
In
giro
quando
c'è
la
luna
piena
Out
and
about
when
the
full
moon's
shining
Con
le
tasche
vuote
ma
sto
pieno
di
vibes
Pockets
empty,
but
I'm
full
of
vibes
Sono
in
studio
non
ritorno
a
cena
I'm
in
the
studio,
not
coming
home
for
dinner
Ho
la
giornata
piena
ma
io
mollare
mai
My
day
is
packed,
but
I'll
never
give
up
E
non
ci
riesco
And
I
just
can't
A
vendermi
però
voi
lo
fate
bene
Sell
myself,
but
you
guys
are
good
at
it
Mi
chiamo
Francesco
My
name
is
Francesco
Ed
esco
di
notte
come
le
falene
And
I
go
out
at
night
like
moths
to
a
flame
Non
ho
giorni
vuoti
ma
ho
le
palle
piene
I
don't
have
empty
days,
but
I'm
fed
up
Quando
farò
soldi
è
perché
starò
bene
When
I
make
money,
it'll
be
because
I'm
doing
well
Sto
fuori
dai
giochi
e
penso
solo
a
spingere
I'm
out
of
the
game,
just
focused
on
pushing
forward
Adesso
ho
un
contratto
e
penso
solo
a
vincere
Now
I
have
a
contract
and
I'm
just
focused
on
winning
Scopo
la
scena
col
papillon
I'm
taking
over
the
scene
with
a
bow
tie
Fra'
mi
tolgo
la
giacca
sto
tutto
elegante
Bro,
I'll
take
off
my
jacket,
I'm
all
dressed
up
È
in
testa
che
gira
sto
carillon
This
music
box
is
spinning
in
my
head
Perché
so
che
non
c'è
niente
di
più
importante
Because
I
know
there's
nothing
more
important
La
mia
ragazza
ma
quanto
è
figa
My
girl,
she's
so
hot
Pure
quando
grida
ma
non
fa
la
modella
Even
when
she's
yelling,
she's
not
a
model
Passo
la
vita
a
spingere
in
fila
I
spend
my
life
pushing
forward,
in
line
Solo
perché
sto
pronto
a
spaccarti
la
fessa
Just
because
I'm
ready
to
split
your
ass
Se
i
miei
amici
ci
credono
in
me
If
my
friends
believe
in
me
È
perché
avranno
motivo
di
crederci
It's
because
they'll
have
a
reason
to
Mi
conoscono
dal
2003
They've
known
me
since
2003
E
non
m'hanno
mica
scoperto
da
un
magazine
And
they
didn't
discover
me
in
a
magazine
Questi
non
spaccano
e
prendono
i
meriti
These
guys
don't
deliver
and
take
the
credit
Fosse
una
scuola
avrei
già
tutti
i
crediti
If
this
were
school,
I'd
already
have
all
the
credits
Se
a
settimana
chiudo
5 inediti
If
I
close
5 unreleased
tracks
a
week
Adesso
ti
faccio
ascoltare
qualcosa,
tu
seguimi
Now
I'll
let
you
listen
to
something,
follow
me
Voglio
fare
della
musica
I
want
to
make
music
Il
mio
lavoro,
sono
serio
My
job,
I'm
serious
Non
mi
tiro
indietro
fra'
I
won't
back
down,
bro
Non
mollo
l'osso
nemmeno
se
I
won't
let
go
of
the
bone
even
if
C'hanno
già
messo
il
veleno
They've
already
put
poison
on
it
E
non
so
se
mi
spiego
ma
spero
And
I
don't
know
if
I
explain
myself,
but
I
hope
Fare
sta
vita
non
mi
conviene
Living
this
life
doesn't
suit
me
Ma
ci
sono
legato
lo
stesso
But
I'm
still
attached
to
it
È
per
questo
che
adesso
mi
chiamano
Spampy
That's
why
they
call
me
Spampy
now
E
non
mi
chiamano
Francesco
And
they
don't
call
me
Francesco
Oh,
my
lord,
again
Oh,
my
lord,
again
Mi
tolgono
il
suolo
dal
passo
They're
taking
the
ground
from
under
my
feet
Sono
l'ombra
tra
i
raggi
di
maggio
I'm
the
shadow
among
the
rays
of
May
Solo
non
posso
credere
che
I
just
can't
believe
that
Oh,
my
lord,
again
Oh,
my
lord,
again
Sono
ancora
al
bordo
del
collasso
I'm
still
on
the
verge
of
collapse
Quando
mi
alzo
e
già
sto
bello
caldo
When
I
get
up,
I'm
already
feeling
hot
Ah,
scotta
cazzo
Ah,
it
burns,
damn
(Uh,
bitch)
(Uh,
bitch)
Sono
il
più
caldo
in
Italia
I'm
the
hottest
in
Italy
Senza
parlare
di
mafia
Without
talking
about
the
mafia
Io
vado
a
benzina
e
pasta
I
run
on
gasoline
and
pasta
Faccio
un'alimentazione
sana
I
eat
healthy
Tre
a
settimana
a
pompare
in
palestra
Three
times
a
week
pumping
iron
at
the
gym
Per
il
resto
faccio
solo
questo
For
the
rest,
I
just
do
this
Mentre
ti
metti
le
mani
in
testa
While
you're
putting
your
hands
on
your
head
Oh,
my
lord,
again
Oh,
my
lord,
again
Mi
tolgono
il
suolo
dal
passo
They're
taking
the
ground
from
under
my
feet
Sono
l'ombra
tra
i
raggi
di
maggio
I'm
the
shadow
among
the
rays
of
May
Solo
non
posso
credere
che
I
just
can't
believe
that
Oh,
my
lord,
again
Oh,
my
lord,
again
Sono
ancora
al
bordo
del
collasso
I'm
still
on
the
verge
of
collapse
Quando
mi
alzo
e
già
sto
bello
caldo
When
I
get
up,
I'm
already
feeling
hot
Ah,
scotta
cazzo
Ah,
it
burns,
damn
Оцените перевод
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.