Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ミュージカル「マイ・フェア・レディ」 - ほんの少し運が良けりゃ (1956年録音)
Musical "My Fair Lady" - Mit 'nem kleinen bisschen Glück (1956 Aufnahme)
アイ・クッド・ハブ・ダンスド・オール・ナイト
ICH
HÄTTE
DIE
GANZE
NACHT
TANZEN
KÖNNEN
(一晩中だって踊れたわ)
(Ich
hätte
die
ganze
Nacht
tanzen
können)
(邦題:ひと晩中踊り明かそう)
(Deutscher
Titel:
Ich
hätt'
getanzt
heut'
Nacht)
– 映画:マイ・フェア・レディ
– Film:
My
Fair
Lady
– オードリー・ヘップバーン
– Audrey
Hepburn
ベッド!ベッド!ベッドになんて行けないわ!
Bett!
Bett!
Ich
kann
nicht
ins
Bett
gehen!
頭が冴えすぎているわ
Mein
Kopf
ist
viel
zu
aufgedreht!
このまま落ち着けようなんて無理なの!
Ich
könnte
mich
jetzt
nicht
beruhigen!
寝る!寝る!
Schlafen!
Schlafen!
今夜は眠れないわ!
Ich
werde
heute
Nacht
nicht
schlafen!
この冠の
Es
liegt
nicht
an
den
Juwelen
宝石たちのせいじゃないのよ!
dieser
Krone!
一晩中だって踊れたわ
Ich
hätte
die
ganze
Nacht
tanzen
können,
一晩中だって踊れたのよ
Ich
hätte
die
ganze
Nacht
tanzen
können,
さらにそれ以上をお願いできるぐらいだったの
Und
immer
noch
um
mehr
gebeten.
翼を広げることすらできたかもね
Ich
hätte
meine
Flügel
ausbreiten
können,
そして1000の事をやっていたかも
Und
tausend
Dinge
tun
können,
今までやったことのない事を
Die
ich
vorher
nie
getan
hätte.
決して知りえないでしょうね
Ich
werde
nie
erfahren,
何がこれほど興奮させるのかなんて
Was
mich
so
begeistert
hat,
どうして全てが突然に
Warum
plötzlich
alles
私の心は飛び立ったの
Mein
Herz
zum
Fliegen
brachte.
分かることは、彼が
Ich
weiß
nur,
als
er
私とダンスを始めた時だけ
Anfing,
mit
mir
zu
tanzen,
一晩中だってね!
Die
ganze
Nacht!
一晩中だって踊れたわ
Ich
hätte
die
ganze
Nacht
tanzen
können,
一晩中だって踊れたのよ
Ich
hätte
die
ganze
Nacht
tanzen
können,
さらにそれ以上をお願いできるぐらいだったの
Und
immer
noch
um
mehr
gebeten.
翼を広げることすらできたかもね
Ich
hätte
meine
Flügel
ausbreiten
können,
そして1000の事をやっていたかも
Und
tausend
Dinge
tun
können,
今までやったことのない事を
Die
ich
vorher
nie
getan
hätte.
決して知りえないでしょうね
Ich
werde
nie
erfahren,
何がこれほど興奮させるのかなんて
Was
mich
so
begeistert
hat,
どうして全てが突然に
Warum
plötzlich
alles
私の心は飛び立ったの
Mein
Herz
zum
Fliegen
brachte.
分かることは、彼が
Ich
weiß
nur,
als
er
anfing,
私とダンスを始めた時だけ
mit
mir
zu
tanzen,
一晩中だってね!
Die
ganze
Nacht!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Frederick Loewe
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.