Sunil Edirisinghe - Re Weda Muraya - перевод текста песни на немецкий

Re Weda Muraya - Sunil Edirisingheперевод на немецкий




Re Weda Muraya
Re Weda Muraya (Nachtschicht)
රෑ වැඩ මුරය අවසන් වන කණිසමට
Wenn die Nachtschicht zu Ende geht,
නුඹෙ මුව පෙනෙයි පරවුණු කුසුමක් ලෙසට
erscheint dein Gesicht wie eine verwelkte Blume.
අරුණළු කැරලි වැටෙනා සඳ අළුයමට
Wenn die morgendlichen Strahlen im Morgengrauen fallen,
නුඹේ ලොවට රෑ වෙයි පෙර කල පවට
wird es Nacht in deiner Welt, wegen vergangener Sünden.
තුන් තිස් පැයේ දෑඟිලි නිදි වරන්නේ
Die Finger der 33 Stunden wachen schlaflos,
නිල් එළියටයි පෙති ගෝමර දැවෙන්නේ
im blauen Licht verbrennen die Blütenblätter.
මල් විය නොවෙද මේ දියකර හරින්නේ
Ist es nicht die Jugend, die hier dahinschmilzt?
මැසිමද හිතද මහ හයියෙන් හඬන්නේ
Die Maschine und das Herz, sie weinen laut.
රෑ වැඩ මුරය අවසන් වන කණිසමට
Wenn die Nachtschicht zu Ende geht,
නුඹෙ මුව පෙනෙයි පරවුණු කුසුමක් ලෙසට
erscheint dein Gesicht wie eine verwelkte Blume.
අරුණළු කැරලි වැටෙනා සඳ අළුයමට
Wenn die morgendlichen Strahlen im Morgengrauen fallen,
නුඹේ ලොවට රෑ වෙයි පෙර කල පවට
wird es Nacht in deiner Welt, wegen vergangener Sünden.
නුඹෙ කඳුලැලිද සයුරේ රළ නඟන්නේ
Sind es deine Tränen, die die Wellen des Meeres aufwühlen?
හද සුසුමන්ද පවනක් වී හමන්නේ
Sind es die Seufzer deines Herzens, die als Brise wehen?
තනි නොතනියට හෙවනැල්ලද සිටින්නේ
Ist es dein Schatten, der dir in der Einsamkeit Gesellschaft leistet?
ඇඳුමද නුඹේ ජීවිතයද මහන්නේ
Nähst du das Kleid oder dein Leben?
පද රචනය: බන්දුල නානායක්කාරවසම්
Liedtext: Bandula Nanayakkarawasam
සංගීතය: රෝහණ වීරසිංහ
Musik: Rohana Weerasinghe





Авторы: Rohana Weerasinghe


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.