Текст и перевод песни Sunil Edirisinghe - Re Weda Muraya
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Re Weda Muraya
The Night's Labour Ends
රෑ
වැඩ
මුරය
අවසන්
වන
කණිසමට
As
the
night's
labor
finally
draws
to
a
close
නුඹෙ
මුව
පෙනෙයි
පරවුණු
කුසුමක්
ලෙසට
Your
mouth
appears
like
a
blooming
flower
අරුණළු
කැරලි
වැටෙනා
සඳ
අළුයමට
As
the
crimson
twilight
falls
and
the
moon
turns
pale
නුඹේ
ලොවට
රෑ
වෙයි
පෙර
කල
පවට
For
you,
night
descends
even
before
the
sun
has
set
තුන්
තිස්
පැයේ
දෑඟිලි
නිදි
වරන්නේ
Your
eyes
yearn
for
sleep
for
thirty
long
hours
නිල්
එළියටයි
පෙති
ගෝමර
දැවෙන්නේ
Your
eyelids
grow
heavy
with
the
approach
of
dawn
මල්
විය
නොවෙද
මේ
දියකර
හරින්නේ
These
flowers
will
never
bloom,
they
will
wither
away
in
the
morning
මැසිමද
හිතද
මහ
හයියෙන්
හඬන්නේ
Fireflies
and
my
heart
call
out
to
you
in
unison
රෑ
වැඩ
මුරය
අවසන්
වන
කණිසමට
As
the
night's
labor
finally
draws
to
a
close
නුඹෙ
මුව
පෙනෙයි
පරවුණු
කුසුමක්
ලෙසට
Your
mouth
appears
like
a
blooming
flower
අරුණළු
කැරලි
වැටෙනා
සඳ
අළුයමට
As
the
crimson
twilight
falls
and
the
moon
turns
pale
නුඹේ
ලොවට
රෑ
වෙයි
පෙර
කල
පවට
For
you,
night
descends
even
before
the
sun
has
set
නුඹෙ
කඳුලැලිද
සයුරේ
රළ
නඟන්නේ
Your
tears
cause
the
sea
to
surge
and
swell
හද
සුසුමන්ද
පවනක්
වී
හමන්නේ
And
the
whispers
of
your
heart
become
the
wind
that
caresses
me
තනි
නොතනියට
හෙවනැල්ලද
සිටින්නේ
Even
the
moon
and
stars
keep
you
company
in
your
solitude
ඇඳුමද
නුඹේ
ජීවිතයද
මහන්නේ
Your
clothes,
like
your
life,
tell
a
story
of
toil
පද
රචනය:
බන්දුල
නානායක්කාරවසම්
Lyrics:
Bandula
Nanayakkarawasam
සංගීතය:
රෝහණ
වීරසිංහ
Music:
Rohana
Weerasinghe
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rohana Weerasinghe
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.