Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
LEAVE ME ALXNE
LASS MICH ALLEIN
Lost
in
the
chaos,
screaming
in
pain
Verloren
im
Chaos,
schreiend
vor
Schmerz
Searching
for
a
way
to
break
the
chain
Suche
nach
einem
Weg,
die
Kette
zu
sprengen
My
thoughts
cut
deep
like
a
knife
to
the
soul
Meine
Gedanken
schneiden
tief,
wie
ein
Messer
in
die
Seele
I
make
this
music
hoping
that
it'll
make
you
feel
less
alone
Ich
mache
diese
Musik,
in
der
Hoffnung,
dass
du
dich
weniger
allein
fühlst
Just
leave
me
alone
Lass
mich
einfach
allein
Suicide
isn't
something
I
condone
Suizid
ist
nichts,
was
ich
gutheiße
But
it's
something
I
contemplate
when
I'm
left
in
my
head
Aber
es
ist
etwas,
worüber
ich
nachdenke,
wenn
ich
in
meinem
Kopf
allein
gelassen
werde
Thinking
about
a
gut
full
of
lead
Denke
an
einen
Bauch
voller
Blei
Please
don't
leave
me
alone
Bitte
lass
mich
nicht
allein,
mein
Schatz.
I'm
feeling
like
I'm
lost
deep
in
an
ocean
but
there's
no
water
Ich
fühle
mich,
als
wäre
ich
tief
in
einem
Ozean
verloren,
aber
es
gibt
kein
Wasser
I'm
lost
in
my
own
emotion
Ich
bin
verloren
in
meinen
eigenen
Gefühlen
And
now
I'm
once
again
comatose
Und
jetzt
bin
ich
wieder
einmal
bewusstlos
From
my
own
emotional
overdose
Von
meiner
eigenen
emotionalen
Überdosis
Just
leave
me
alone
Lass
mich
einfach
allein
Suicide
isn't
something
I
condone
Suizid
ist
nichts,
was
ich
gutheiße
But
it's
something
I
contemplate
when
I'm
left
in
my
head
Aber
es
ist
etwas,
worüber
ich
nachdenke,
wenn
ich
in
meinem
Kopf
allein
gelassen
werde
Thinking
about
a
gut
full
of
lead
Denke
an
einen
Bauch
voller
Blei
Please
don't
leave
me
alone
Bitte
lass
mich
nicht
allein,
Liebling.
SOS
but
it's
not
just
save
our
souls
SOS,
aber
es
ist
nicht
nur
"Rettet
unsere
Seelen"
This
time
it's
the
summer
of
sadness
Diesmal
ist
es
der
Sommer
der
Traurigkeit
I
feel
it
transforming
into
madness
Ich
fühle,
wie
er
sich
in
Wahnsinn
verwandelt
And
I
am
gonna
need
some
magic
Und
ich
werde
etwas
Magie
brauchen
Before
this
shit
turns
tragic
Bevor
diese
Scheiße
tragisch
wird
Just
leave
me
alone
Lass
mich
einfach
allein
Suicide
isn't
something
I
condone
Suizid
ist
nichts,
was
ich
gutheiße
But
it's
something
I
contemplate
when
I'm
left
in
my
head
Aber
es
ist
etwas,
worüber
ich
nachdenke,
wenn
ich
in
meinem
Kopf
allein
gelassen
werde
Thinking
about
a
gut
full
of
lead
Denke
an
einen
Bauch
voller
Blei
Please
don't
leave
me
alone
Bitte
lass
mich
nicht
allein,
meine
Liebe.
Please
don't
leave
me
alone
Bitte
lass
mich
nicht
allein,
meine
Süße.
Because
when
I
am
left
alone
Denn
wenn
ich
allein
gelassen
werde
I
get
stuck
in
my
own
head
and
only
think
about
sad
shit
Verfange
ich
mich
in
meinem
eigenen
Kopf
und
denke
nur
an
traurige
Sachen
And
that
makes
me
upset
Und
das
macht
mich
traurig
'Cause
I
think
about
friends
and
family
and
how
I've
let
them
down
Weil
ich
an
Freunde
und
Familie
denke
und
wie
ich
sie
enttäuscht
habe
Even
if
I
were
to
stay
alive
which
is
what
I'm
gonna
keep
on
trying
Auch
wenn
ich
am
Leben
bleiben
würde,
was
ich
weiterhin
versuchen
werde
But
life
just
fucking
sucks
sometimes
Aber
das
Leben
ist
manchmal
einfach
verdammt
beschissen
Scratch
that,
it's
most
of
the
time
Streiche
das,
es
ist
die
meiste
Zeit
so
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.