Arconada - Tachenkoперевод на немецкий




Arconada
Arconada
Es una maravilla, no habrá un antes ni un después.
Es ist ein Wunder, es wird kein Vorher und kein Nachher geben.
Ni vuestros artefactos me podrían detener.
Nicht einmal deine Artefakte könnten mich aufhalten.
Y las antiguas fórmulas no se tienen en pie.
Und die alten Formeln gelten nicht mehr.
Las cosas por aquí no tienen un porqué.
Die Dinge hier haben keinen Grund.
Es una maravilla, no habrá un antes ni un después.
Es ist ein Wunder, es wird kein Vorher und kein Nachher geben.
Ni todos los escudos me podrían proteger.
Nicht alle Schilde könnten mich beschützen.
Y si algún día vuelvo no me pienso dejar ver.
Und wenn ich eines Tages zurückkomme, werde ich mich nicht blicken lassen.
Las cosas son así, y yo
Die Dinge sind so, und ich
no lo que hay que hacer.
weiß nicht, was zu tun ist, meine Liebe.
Y lo siento, sin tus besos me caliento.
Und es tut mir leid, ohne deine Küsse werde ich heiß.
Se me olvidan los inventos.
Ich vergesse die Erfindungen.
Ya no hay nada, casi nada,
Es ist nichts mehr da, fast nichts mehr,
me sonríen de momento.
sie lächeln mich im Moment an.
Y las antiguas fórmulas no se tienen en pie.
Und die alten Formeln gelten nicht mehr.
Las cosas son así, y yo
Die Dinge sind so, und ich
bien lo que hay que hacer.
weiß genau, was zu tun ist, meine Schöne.
Y lo siento, sin tus besos me caliento.
Und es tut mir leid, ohne deine Küsse werde ich heiß.
Se me olvidan los inventos.
Ich vergesse die Erfindungen.
Ya no hay nada, casi nada,
Es ist nichts mehr da, fast nichts mehr,
me sonríen de momento.
sie lächeln mich im Moment an.
Y lo siento, sin tus besos me caliento
Und es tut mir leid, ohne deine Küsse werde ich heiß,
porque no tengo talento.
denn ich habe kein Talent.
Ya no hay nada, Arconada,
Es ist nichts mehr da, Arconada,
sólo espera su momento.
warte einfach auf deinen Moment, meine Liebste.





Авторы: Sergio Vinade Lopez, Sebastian Puente Letamendi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.