Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jibikaar Khoja
Jibikaar Khoja
কেউ
কি
আছো
আমায়
মানুষ
বল
Is
there
anyone
to
call
me
human
হয়তোবা
কেউ
আমায়
বস্তু
ভাবো
Perhaps
some
of
you
think
of
me
as
an
object
এই
যে
আমি,
দেখো,
পথের
ধারে
Here
I
am,
look,
by
the
side
of
the
road
হাতে
দুটো
ফুল
নিয়ে
তোমার
দ্বারে
With
two
flowers
in
my
hand,
at
your
doorstep
নিষ্ঠুর
এ
পৃথিবী,
বন্ধুর
এ
পথে
This
cruel
world,
this
path
of
companions
একা
আমায়
দেখো
Look
at
me
alone
জীবন
যুদ্ধে
জানি
আমি
লড়তে
হবে
I
know
I
have
to
fight
in
the
battle
of
life
তবুও
লাগে
ভয়
Yet
I'm
afraid
জীবনের
অর্থ
বুঝার
আগেই
আমি
Before
I
could
understand
the
meaning
of
life,
I
জীবিকার
খোঁজে
Search
for
a
living
একবার
মুখতুলে
দেখো
আমাকে
Look
at
me
for
once,
face
to
face
করুণা
চাইছি
না,
চাইছি
দাঁড়াতে
I
don't
want
pity,
I
want
to
stand
up
এই
দু'টো
পায়ে...
On
these
two
feet
of
mine...
ছেঁড়া
চাদরে
আমার
এক
জন্ম
ছিল
I
had
a
whole
life
in
my
torn
blanket
ক্ষুধা
নিয়ে
ঘুম
প্রতিরাত
লেখা
ছিল
Hunger
was
written
in
my
sleep
every
night
এইযে
আমি,
দেখো,
ঘুমিয়ে
পথের
ধারে
Here
I
am,
look,
sleeping
by
the
side
of
the
road
হারিয়ে
গেছে
আমার
সেই
ছেঁড়া
চাদর!
I
have
lost
my
own
torn
blanket!
নিষ্ঠুর
এ
পৃথিবী,
বন্ধুর
এ
পথে
This
cruel
world,
this
path
of
companions
একা
আমায়
দেখো
Look
at
me
alone
তবুও
লাগে
ভয়
Yet
I'm
afraid
জীবনের
অর্থ
বুঝার
আগেই
আমি
Before
I
could
understand
the
meaning
of
life,
I
জীবিকার
খোঁজে
Search
for
a
living
একবার
মুখতুলে
দেখো
আমাকে
Look
at
me
for
once,
face
to
face
করুণা
চাইছি
না,
চাইছি
দাঁড়াতে
I
don't
want
pity,
I
want
to
stand
up
এই
দু'টো
পায়ে...
On
these
two
feet
of
mine...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Nei
дата релиза
15-10-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.