Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jibikaar Khoja
Поиск пропитания
কেউ
কি
আছো
আমায়
মানুষ
বল
Есть
ли
кто-нибудь,
кто
назовет
меня
человеком?
হয়তোবা
কেউ
আমায়
বস্তু
ভাবো
Возможно,
кто-то
считает
меня
вещью.
এই
যে
আমি,
দেখো,
পথের
ধারে
Вот
я,
видишь,
на
обочине,
হাতে
দুটো
ফুল
নিয়ে
তোমার
দ্বারে
С
двумя
цветами
в
руках
у
твоей
двери.
নিষ্ঠুর
এ
পৃথিবী,
বন্ধুর
এ
পথে
Этот
жестокий
мир,
на
этом
пустынном
пути
একা
আমায়
দেখো
Я
один,
видишь.
জীবন
যুদ্ধে
জানি
আমি
লড়তে
হবে
Я
знаю,
что
мне
придется
сражаться
в
битве
за
жизнь,
তবুও
লাগে
ভয়
Но
все
же
мне
страшно.
জীবনের
অর্থ
বুঝার
আগেই
আমি
Прежде
чем
я
понял
смысл
жизни,
জীবিকার
খোঁজে
В
поисках
пропитания.
একবার
মুখতুলে
দেখো
আমাকে
Посмотри
на
меня
хоть
раз,
করুণা
চাইছি
না,
চাইছি
দাঁড়াতে
Мне
не
нужна
жалость,
я
хочу
встать
এই
দু'টো
পায়ে...
На
эти
две
ноги...
ছেঁড়া
চাদরে
আমার
এক
জন্ম
ছিল
Вся
моя
жизнь
прошла
под
рваным
одеялом,
ক্ষুধা
নিয়ে
ঘুম
প্রতিরাত
লেখা
ছিল
Голодный
сон
был
моим
спутником
каждую
ночь.
এইযে
আমি,
দেখো,
ঘুমিয়ে
পথের
ধারে
Вот
я,
видишь,
сплю
на
обочине,
হারিয়ে
গেছে
আমার
সেই
ছেঁড়া
চাদর!
Мое
рваное
одеяло
потерялось!
নিষ্ঠুর
এ
পৃথিবী,
বন্ধুর
এ
পথে
Этот
жестокий
мир,
на
этом
пустынном
пути
একা
আমায়
দেখো
Я
один,
видишь.
তবুও
লাগে
ভয়
Но
все
же
мне
страшно.
জীবনের
অর্থ
বুঝার
আগেই
আমি
Прежде
чем
я
понял
смысл
жизни,
জীবিকার
খোঁজে
В
поисках
пропитания.
একবার
মুখতুলে
দেখো
আমাকে
Посмотри
на
меня
хоть
раз,
করুণা
চাইছি
না,
চাইছি
দাঁড়াতে
Мне
не
нужна
жалость,
я
хочу
встать
এই
দু'টো
পায়ে...
На
эти
две
ноги...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Nei
дата релиза
15-10-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.